[Falco]: e as diretrizes gerais para a participação remota dos membros do público e / ou das partes com o direito e / ou exigência de participar. Sinto muito, para participar desta reunião pode ser encontrado no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejam ouvir ou assistir à reunião podem fazê -lo acessando o link da reunião aqui contido. Nenhuma participação pessoal dos membros do público será permitida, mas todos os esforços serão feitos para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos em tempo real por meio de meios tecnológicos. No caso de não conseguirmos fazê -lo, apesar dos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou Medford Community Media, uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro abrangente de procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Então você tem a moção do conselheiro Morell para suspender a regra, destacada? Vice -presidente Caraviello, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Suspender Council Bears Sim Vice -Presidente Cuidado com Amarelo Sim Conselho Night Conselheiro Marks Sim Conselho Morell Sim Conselheiro Scarpelli Presidente Falco.
[Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. As regras são suspensas.
[Morell]: Conselheiro Morell. Moção para levar o papel 20-672 fora de ordem. Conheço Anne-Marie com o programa Medford Streets só pode estar ligado pela parte anterior da reunião.
[Falco]: Me desculpe, 20-672? Sim. Isso é comunicação do prefeito. 1º de dezembro de 2020, ao presidente John Falco e aos membros honrosos do Conselho da Cidade de Medford, de Rianna Lungo-Koehn, prefeito sobre o licenciamento de caminhões de alimentos. Caro Presidente Falco e membros do Conselho da Cidade de Medford, eu respeitosamente solicito que o Conselho da Cidade aprove a seguinte lista de caminhões de alimentos para eventos. que estão programados para os próximos meses devido à pandemia CoVid-19. Nas políticas temporárias da cidade, limitando eventos e reuniões, o aplicativo anexado inclui algumas considerações únicas, que foram revisadas e aprovadas pelo meu escritório, bem como pelo Conselho de Saúde. Method Streets Atualizada solicitação. Datas de localização a serem determinadas por solicitação de residente, buscando até cinco locais entre novembro e março, solicitando um almoço, e ou jantar em um caminhão de sobremesa por local e / ou data. Obrigado por sua consideração. Respeitosamente enviado, o prefeito Breanna Lungo-Koehn. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Entendo que Annemarie Aigner está em chamadas. Ela está por trás deste programa. Eu acho que ela pode falar mais especificamente sobre o que eles estão procurando.
[Knight]: Sr. Presidente.
[Falco]: Conselheiro, conselheiro Knight.
[Knight]: Sim, acredito que este artigo esteve antes do conselho anteriormente e o conselho disse que não temos problemas em entreter a idéia, desde que eles nos forneçam as datas e locais sobre quando esses caminhões de alimentos estarão operando em nossa comunidade.
[Falco]: OK. Obrigado. Cavaleiro do Conselho, acredito que você está correto nisso. Hum, Você disse, desculpe, conselheiro Morell, você disse que alguém estava ligado assim?
[Morell]: Sim, é Anne-Marie Aigner, A-i-G-N-e-R. E acho que é apenas que o pedido deles foi atualizado.
[Falco]: E o prefeito tem a mão. Então vamos ver.
[Lungo-Koehn]: Prefeito, você quer ir primeiro? Obrigado. Não sei se Anne-Marie está em chamadas, mas eu sei que Jackie Peeks, nosso diretor de comunicações está em chamadas e também a mim. E isso é algo que acredito ter sido aprovado pelo Conselho da Cidade. Meses atrás, muito obrigado. Não foi aproveitado, por isso estamos pedindo a extensão das até cinco datas por solicitações de residentes. E pedimos sua aprovação disso esta noite.
[Falco]: OK, obrigado. Não me lembro de votar a favor disso.
[Knight]: Não me lembro de votar a favor disso. Conselheiro Knight. Não me lembro de votar a favor deste artigo, Sr. Presidente, anteriormente.
[Falco]: Não sei.
[Knight]: Dependia de eles nos enviarem as datas para uma análise mais aprofundada a datas e locais para uma revisão adicional. Mas não foi algo que dissemos, sim, ok, faça. Basta ir cinco locais sempre que quiser. Ainda queríamos conhecer as datas, horários e locais.
[Falco]: OK. E este artigo hoje à noite também não fornece isso. Hum, e eu deveria ter um pico de Jackie. Você quer, gostaria de falar sobre esse assunto? Jackie. Jackie parece que pode estar tendo alguns problemas técnicos. Vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Lembro -me disso antes e pensei que votamos a favor, mas não tinha certeza, mas não tenho nenhum problema em votar nisso. Estou um pouco confuso. Quem sai para caminhões de comida entre novembro e março? Quero dizer, eu quero que seja bem -sucedido, mas quem se destacará em janeiro fora de congelamento com um caminhão de comida? Essa é minha única pergunta. Eu quero ver a coisa ter sucesso, mas quão bem -sucedido você terá entre os meses mais frios do ano? De pé na garagem de alguém, estacionando, de pé na neve com um caminhão de comida. Essa é realmente minha única pergunta. Quero dizer, você sabe.
[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Conversei com Anne Marie e sei que alguns caminhões de alimentos estão operando dessa maneira e que eles estão recebendo todos os pedidos com antecedência. Portanto, são realmente pessoas fazendo pedidos antes do tempo online. As pessoas saem para o caminhão de comida. É A, você sabe, uma transferência sem contato para fazer suas refeições, distanciamento social, espera. Eu acho que é realmente apenas outra maneira de receber uma saída nesses tempos.
[Falco]: Acabamos de perder a conexão de áudio. Não estou aqui para uma reunião.
[Knight]: Não estou aqui para um programa de TV.
[Falco]: Eu sei. Então ele está trabalhando nisso. Por favor, continue.
[Knight]: Então, Sr. Presidente, em última análise, acredito que o processo de licenciamento de caminhões de alimentos foi estabelecido como um programa piloto, se não me engano, bem antes do meu tempo no conselho. E eu acho que minha pergunta é: isso tem isso Mudança do processo de aplicação agora? Quero dizer, estamos fazendo as coisas de maneira diferente do que fomos baseados anteriormente na natureza dos aplicativos? E se assim for, talvez seja algo sobre o qual precisamos falar, porque o conselho priorizou a Portaria de Caminhões de Alimentos como algo que queremos olhar para a frente através do Subcomitê de Portaria, Sr. Presidente. Portanto, se houver alguma alteração no processo de aplicação que está acontecendo, pode ser bom sabermos sobre isso também para que Outras discussões sobre a ordenança de caminhões de alimentos, podemos ter algumas das contribuições que o governo teve com base nos aplicativos e na natureza dos pedidos que viram ao longo do último ano ou mais.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Conselheiro Scarpelli.
[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Novamente, acho que, para começar, acho que isso está avançando para iniciar o envolvimento em caminhões de alimentos em nossa comunidade. Eu acho que é importante. Eu acho que você está vendo isso como uma tendência positiva. E acho importante adicionar esse aspecto à nossa comunidade. Mas, novamente, minha maior preocupação, especialmente com o Com os terríveis problemas com nossos edifícios de tijolo e argamassa agora, aprovando cinco datas sem certeza. Eu acho que cai na confusão que tenho está afastando os negócios daquelas organizações que estão se afogando agora. Portanto, essas são as perguntas que temos. É por isso que acredito que estava no comitê com a ordenança para que pudéssemos falar sobre isso e examiná -lo corretamente porque eu Como eu disse, não sou contra os caminhões de alimentos, acho importante. Eu adoraria ver um dia uma área em que alinhamos 20 caminhões de alimentos em uma determinada área, como fazem em outras comunidades e os seguintes saem para essa área. Mas quando você está falando sobre o que está acontecendo, mesmo agora com a ordem dos restaurantes do governador e as limitações das pessoas em uma mesa. Colocando um caminhão de comida em um dia movimentado de fim de semana ao lado de um estabelecimento em Medford Square. E, em vez de as pessoas que se esforçam para fora dessa área para mantê -las e trazer um caminhão de alimentos que pode nem fazer parte, mesmo registrado em Medford. Acho isso um problema agora. Então eu não posso, não apoiaria isso agora. Eu acho que é importante estabelecer o que queríamos fazer. Se houver uma data, se houver eventos que o prefeito está pedindo, foi isso que fizemos no passado. Até finalizarmos isso, até passarmos por essa pandemia, até que estabelecimentos de tijolo e argamassa estão em solo sólido novamente. Peço desculpas, mas, por mais que eu goste, apenas, há muitas variáveis agora que pego contra minha decisão de votar a favor de qualquer coisa hoje à noite. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Temos Jackie Peeks. Jackie, vou tentar ativar o som. Oh, aí está você. Oi, isso está funcionando?
[Peeks]: Sim. Ok, desculpe, por algum motivo, houve problemas sólidos com o Zoom inicialmente, então eu não conseguia ouvir o que você estava dizendo no começo e peço desculpas. Ann Marie está aqui e pode fornecer muito mais detalhes sobre o aplicativo. E novamente, peço desculpas, não sei quais foram as perguntas iniciais, mas apenas para fornecer algum contexto para o aplicativo inicial que surgiu, acredito que foi em junho ou julho. E isso é novamente, apenas uma extensão disso. O que o programa das ruas está procurando fazer é por solicitação de residente, eles levariam um caminhão para uma área residencial. Nós trabalhamos com eles em sua aplicação e meio especificados Trabalhando em bairros residenciais o máximo possível. E, de acordo com o pedido do conselho, inicialmente, ouvimos algumas perguntas para voltar e esclarecer as datas específicas. E com base no que o programa foi projetado para fazer, é por solicitação de residente, que eles podem não ter neste momento. Então, o que pedimos a Anne Marie e sua equipe para fazer é que, se houver um pedido de residente, eles voltariam para nós. Alertaríamos o Conselho sobre a data e a localização propostos. E é assim que seria isso se o conselho concordasse com isso. E eu acho que isso é, novamente, eu adiaria para Ann Marie para obter detalhes do programa. Eu também gostaria de mencionar que, mais recentemente, a equipe de rua vem alcançando escolas e PTAs e meio que trabalha com escolas para fornecer apoio adicional onde, você sabe, as famílias podem precisar de captação de recursos e coisas assim. Então eles estão dispostos a, você sabe, eles gostariam de trabalhar com a comunidade e apoiar a comunidade de várias maneiras também. Mas, novamente, eu adiaria para Ann Marie sobre detalhes.
[Falco]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, conselheiro Knight.
[Knight]: Eu certamente aprecio a vontade e o desejo deles de querer trabalhar com a comunidade. Temos vários grandes estabelecimentos em Medford, como o Roswell's Restaurant, por exemplo, faz um ótimo trabalho aqui na comunidade. Esse conselheiro acabou de reconhecer Richie pelo trabalho que faz em sua filantropia aqui na comunidade. Então, você sabe, temos várias empresas que desejam fazer coisas boas para as pessoas que vivem aqui que também são baseadas aqui nesta comunidade. Ouvi dizer que o jeito que isso é é que eles querem uma licença geral e depois querem voltar ao conselho para nos dizer quando eles estão chegando. Bem, é assim que funciona agora. Se você quiser vir, basta nos dizer qual é a data e a hora e você vem perante o conselho com sua inscrição e o ouviremos. Então, estou um pouco confuso sobre por que estamos mudando o processo quando os processos parecem funcionar muito bem no passado e se, você sabe, é como se eles não chegassem. Se eles não souberem, há pessoas aqui que vão comprá -lo. Parece que é praticamente justo, seu bairro quer fazer a entrega desta pizzaria hoje? Porque esta pizzaria chegará ao seu bairro com o caminhão e trará a comida. Então, com isso dito, Sr. Presidente, estou olhando para isso e estou dizendo: estamos mudando o processo agora. Parece que o processo que já tivemos anteriormente é um processo que funcionaria muito bem. Eles têm uma data, uma hora e um local. Se eles querem ir a um bairro, venham diante de nós, solicitem -nos e votaremos nela. Mas uma permissão geral e a mudança do, A aplicação material do programa piloto de caminhões de alimentos, que não deve mais ser chamado de programa piloto, porque ele está em vigor há nove anos, você sabe, é problemático para mim. E este é um artigo que, você sabe, acho que não precisamos nos desviar da maneira como estamos fazendo as coisas, Sr. Presidente. Eu não acho que isso faça com que Melhor para a comunidade, mais proteções para a nossa comunidade empresarial? Apenas com base no que estou ouvindo agora, talvez minha mente possa ser alterada e eu possa ser influenciado. Mas eu meio que, estou começando a ter a sensação de que é como. Não importa o que as regras dizem. Estamos apenas fazendo qualquer coisa, no entanto, sentimos vontade de fazer isso agora. E então, quando alguém diz alguma coisa sobre isso, é coronavírus. Portanto, estou um pouco confuso com a maneira como o processo de aplicação mudou e a maneira como os critérios mudaram. Com isso dito, não sou contra os caminhões de alimentos em nossa comunidade. Acho que deveríamos ter uma ordenança, e acho que devemos permitir. Mas acho que precisa ser apertado um pouco mais do que o que temos aqui atualmente. A ordenança proposta é muito mais restritiva do que a descrita. Este documento aqui, por exemplo, a ordenança proposta diria que, se você estiver localizado a 200 metros de um estabelecimento de tijolo e argamassa, você deve obter a permissão deles para localizá -los. Então, há algumas coisas que eu acho que, você sabe o que quero dizer, salvaguardas que podemos colocar na comunidade, e é nisso que estamos trabalhando através da ordenança. Então, quando eu olho para isso, não é algo que me sinto confortável apoiando esta noite agora, vou lhe dizer isso.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Knights. Temos Anne Marie conosco. Anne Marie, podemos ter seu nome e endereço para o registro? Eu vou te ir para você agora.
[CEBUcuE3cuo_SPEAKER_08]: Lá vai você. Sim. Oi. Obrigado. E obrigado, conselheiro. E obrigado, conselheiros. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Jackie, por sua pesagem. Resumindo, não estamos tentando substituir ninguém. Estamos tentando oferecer seus vizinhos e seus residentes e sua muito em quarentena, e os residentes sitiados outra oportunidade de jantar. Isso é tudo. Apoiamos os restaurantes. Não queremos ser em vez dos restaurantes. Nós não, você está correto, essas são pequenas empresas. Você está certo, eles não pagam impostos, mas a entrega deles é neste momento, nem a Amazon, nem o Uber come, nem alguns dos outros serviços de entrega, mas, independentemente, eles tentam apoiar os moradores. Está começando com os vizinhos e é por isso que se chama ruas do bairro. Vamos onde estamos convidados e acredito que fomos convidados pelo menos desde abril para bairros que estão apenas procurando outra opção de jantar. Isso é tudo. E enquanto também apoia pequenas empresas. Além disso, agora estamos alcançando PTOs e PTAs Reconhecendo que eles têm oportunidades muito limitadas de captação de recursos. E hoje, levantamos várias centenas de dólares para um PTA em Belmont. E queríamos fazer isso em Medford. Nós respeitamos as regras. Entendemos que somos simplesmente outra opção, opção de bairro para os residentes. E isso é tudo o que deíamos ser. E acho que há muitas pessoas que vão a um restaurante, muitas pessoas que vão cozinhe em casa. Muitas pessoas que pedirão uma pizza e muitas pessoas que podem dizer, não seria bom ter uma maneira de pedir com segurança, pré-encomendar uma refeição, buscá-la e ir para casa e comê-la. E está cozido. E é assim que deveríamos ser. Não sei se alguém tem alguma dúvida para mim.
[Falco]: Obrigado, Anne Marie. E se eu puder, Anne Marie, exatamente como uma questão administrativa, apenas precisamos do seu nome e endereço. O funcionário precisa do seu nome.
[CEBUcuE3cuo_SPEAKER_08]: Oh, peço desculpas por isso. Meu nome é Anne Marie Eigner, 66 Ralph Street, Watertown, 02472. E eu represento a Food Truck Ventures e o Programa de Ruas do Bairro e o Programa de Ruas para Escolas.
[Falco]: Obrigado. Muito obrigado. Marcos do conselheiro.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e acho que ninguém por trás deste carretel acha que isso é uma má ideia. Acho que o que estou ouvindo dos meus colegas é que, no passado, quando aprovamos caminhões de alimentos, sempre temos data e local. E eu me sentiria mais confortável ao revisar isso quando houver uma data e um local real de um caminhão real que gostaria de entrar na comunidade. E nós os levaremos como fizemos no passado, Sr. Presidente, cada um por mérito e avançamos. Mas, como isso se prepara hoje à noite, apenas uma lista aberta, você sabe, de potencial, você sabe, caminhões de alimentos, eu também não poderia apoiar isso hoje à noite, Sr. Presidente. Então, eu pediria que o governo volte quando eles tiverem uma solicitação completa.
[Falco]: Obrigado. Marcos do conselheiro. Ok, temos algumas mãos aqui em cima. Temos João da Câmara de Comércio. Nome e endereço para o registro, John.
[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: John Costas, 56 Hayne Street, negócios na Medford Square. Este é o primeiro que ouvi sobre isso. E eu realmente acho que isso é, é uma espécie de desserviço para todas as pequenas empresas. Eles estão sendo atingidos muito, muito difícil agora. E eles foram reduzidos em capacidade. Eles perderam o jantar externo. Sua única fonte de receita agora é a comida ou em serviços de refeições. E para colocar caminhões de alimentos e remotos, você sabe, comida no bairro, obviamente as pessoas vão gostar disso porque é conveniente. Está na rua. Eles podem simplesmente pedir o que querem e descem e o pegam. Mas os caminhões de alimentos devem permanecer como faz por permissão especial em eventos. Você precisa de um caminhão de comida no seu evento, você recebe caminhões de comida no seu evento. Mas penso em tornar a política de que os caminhões de alimentos possam ir e ir nos bairros, está errado. Isso realmente mostra falta de apoio. Quero dizer, pequenos restaurantes pop modernos aqui. Você sabe, nossos restaurantes precisam de ajuda. E agora está piorando. Não está melhorando. E agora que o inverno está aqui. Então isso é para mim pessoalmente. Não estou falando pela Câmara de Comércio sobre isso, porque a Câmara de Comércio, Não estava ciente de que isso estava chegando, então não tivemos uma discussão sobre isso. Mas, como eu, um empresário no Method Square por 40 anos, eu realmente tenho um problema com caminhões de alimentos em bairros residenciais. E eu concordo que deve ser reconsiderado em alguma data futura, mas não, não prejudique o nosso, você sabe, as lojas de tijolo e argamassa no momento durante esse período covid. É apenas um desserviço. Obrigado.
[Falco]: Muito obrigado. Alguém mais gostaria de falar sobre esse assunto que está na chamada de zoom aqui? Ok, eu não vejo nenhuma mão para cima. Algum dos conselheiros quer falar sobre isso? OK. O presidente aguarda uma moção.
[Marks]: Moção recebida e colocada em arquivo, Sr. Presidente.
[Falco]: Ok, na moção do conselheiro Naito para receber e colocar em arquivo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Clark-Hurtubise, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Não. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[Morell]: No.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. 7 na afirmação, 2 no negativo.
[Hurtubise]: 5 e 2.
[Falco]: Sinto muito, 5 afirmativamente, 2 no negativo. O artigo é recebido no lugar.
[Bears]: Sr. Presidente, enquanto estamos sob suspensão. Sr. Presidente, enquanto estamos sob suspensão, Sr. Presidente. 20-656.
[Falco]: Um de cada vez. Vice -presidente Cabral.
[Caraviello]: Sr. Presidente, enquanto estamos sob suspensão, se pudéssemos tomar um artigo de 20 a 656. 20-656.
[Bears]: Tudo na mesma página.
[Falco]: É página 16? É literalmente a mesma página também.
[Marks]: Entendi.
[Falco]: Ok, 20656.
[Caraviello]: Página 16, Sr. Presidente.
[Falco]: Página 16, obrigado. Comunicações do prefeito. 25 de novembro de 2020, ao Honorável Presidente e membros do Conselho da Cidade de Medford, Prefeitura, Medford, Massachusetts, 02155. Caro Sr. Presidente e Conselheiros da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo O Conselho da Cidade me autorizou como prefeito em nome da cidade de Medford a entrar em um financiamento de incremento de impostos, TIF, T-I-F, acordo com a Monogram Gourmet Foods LLC de acordo com o programa de incentivo ao desenvolvimento econômico de Massachusetts. e Leis Gerais de Massachusetts, Capítulo 23A, Capítulo 40, Seção 59 e Capítulo 59. Estarei presente na reunião com os membros da administração, o assessor -chefe Ellen Bordeaux, Jeffrey Monica, da Monogram Gourmet Foods e Maria DeStefano, do Escritório de Desenvolvimento de Negócios de Massachusetts para discutir o acordo e o plano da Operação proposta para a Medford. Obrigado pela sua gentil atenção a esse assunto. Sinceramente, Liana Lungo-Koehn, prefeito. Vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Estou feliz por estarmos levando isso de volta esta noite. Nos últimos seis anos, toda essa comunidade está gritando, não há mais casas, não mais apartamentos. Queremos desenvolvimento comercial. Queremos desenvolvimento comercial. Na semana passada, obtivemos provavelmente o maior desenvolvimento comercial na história desta comunidade de US $ 40 milhões. Isso se apresentou para nós. E novamente. Sei que houve algumas perguntas na semana passada, e espero podermos resolver isso esta noite e espero votar favoravelmente nisso hoje à noite, Sr. Presidente. Por isso, aguardo comentários de meus outros conselheiros e membros do governo, e as pessoas da Monogram Gourmet Foods também nesta noite. Então, vou aguardar uma discussão mais aprofundada, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Temos o conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Não sei quem está aqui para responder a perguntas agora. Tenho algumas perguntas, não sei. Todas as mesmas pessoas estão presentes sobre isso para abordar as perguntas? Sim, você pode fazer perguntas agora, se quiser. OK. Eu tenho uma pergunta. Eu sei, peço desculpas, não imprimi a ponta. Eu só tenho no meu telefone, o contrato proposto. Mas eu sei que há a opção de que, se o, Há a oportunidade e o processo de decertificar o TIF. Existe um processo para através do Estado ou acho que outras medidas para Clawbacks se os termos disso não foram atendidos e foram decertificados? Não sei quem está ao telefone.
[Lungo-Koehn]: Temos, Sr. Presidente, obrigado. Temos Maria DeStefano do estado. Eu acho que ela provavelmente seria melhor para responder a essa pergunta para você.
[SPEAKER_13]: Sim. Obrigado.
[Falco]: Ok, temos Maria Giuseppina. Eu só preciso ativá -la. Sim, estou tentando. Vou tentar de novo. Adam, você quer tentar ativar o som? Vamos fazer com que o funcionário veja se ele pode ativá -la. Não estou tendo sorte. foi uma pergunta sobre os clawbacks.
[Morell]: Sim. Sim. A questão é apenas se, você sabe, se o processo de descertificar acontecer porque os termos deste Contrato não forem cumpridos, existe uma oportunidade ou mecanismo através do Estado para Clawbacks ou isso é algo que a cidade teria que buscar de outra forma? Ou você viu outras cidades fazer isso de novo? Não que eu não queira que isso aconteça, mas estou apenas tentando entender como pode ser esse processo.
[Falco]: Ela não foi outada. Maria, você tem o chão.
[SPEAKER_34]: Lá porque você certamente poderia buscar isso. Eu não vi isso acontecer. Eu não vi isso acontecer com muita frequência. Normalmente, a empresa realmente deseja estar em um local específico e que o município realmente os quer lá. Portanto, sempre há algum tipo de acordo. Eu vi às vezes Não vi os municípios agirem de uma maneira que eles desejariam descertificar esse projeto. Seria necessário, eu os vi fazer isso dentro da razão, mas eu sabe, quando algo talvez seja flagrante, mas não em um, normalmente vejo municípios e empresas trabalhando juntos para tentar resolver o que está acontecendo. Então a resposta é sim, você pode, Você certamente poderia decertificá -los. Seria realmente na cidade iniciar isso. É um processo bastante fácil. Você envia uma carta para mim e nós a levamos ao EACC e começamos o processo e eles votam nela em uma reunião de política ou em outra reunião da EACC.
[Morell]: Estou apenas tentando entender como seria isso. OK. E mas não há nada que proíba os clawbacks. Se isso fosse algo que acontecesse novamente. Eu não quero que isso aconteça. Não estou falando isso, mas estou apenas tentando entender como seria.
[SPEAKER_34]: Então isso seria iniciado na cidade.
[Morell]: OK. E então eu só tenho mais uma pergunta especificamente sobre a dica. Eu acredito que diz. E novamente, i Portanto, a contratação ocorreria nesses cinco anos para chegar ao total de 250. Vamos ver.
[SPEAKER_20]: Sim. Sim, isso me desculpe. Este é Jeff Monica, vice -presidente da Monogram Gourmet Foods. e com sede em Medford, Tennessee. Sim, prefeito e conselheiros, sim. Nosso compromisso é empregar mais 200, bem, 250 novos funcionários da nossa empresa na cidade de Medford. E o período do, é através, acho que é fiscal de 2026, se não me engano.
[Morell]: E então acredito que o chefe de gabinete disse na semana passada, então que os termos do TIF são para que esses empregos sejam realizados pelo menos até o final do TIF em 2030 ou acho que 2031. Correto? Ou foi assim que eu entendi?
[SPEAKER_20]: Sim.
[Morell]: OK.
[SPEAKER_20]: Tudo bem, obrigado. Conselheiro, eu apenas aconselharia você que provavelmente contrataremos esses funcionários dentro de 12 meses após a abertura da instalação, que antecipamos, se o TIF for concedido, poderá ser o próximo verão. Estamos tentando segmentar uma partida de 1º de agosto. Se não tivermos os empregos e as pessoas contratadas, não estaremos no negócio. Temos que nos mover rapidamente para contratar os funcionários. Portanto, esperamos que isso aconteça nos primeiros 12 a 24 meses no máximo.
[Morell]: OK, obrigado. Sim, essa foi a minha pergunta original. Eu estava apenas tentando refletir o idioma que vejo no contrato proposto. Obrigado. Isso é tudo o que tenho. Obrigado, conselheiro Morell.
[Falco]: Temos ursos conselheiros e conselheiro Knight. Conselheiro urso.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero ecoar a declaração do vice -presidente Caraviello. Eu acho ótimo estar tendo investimento comercial na comunidade. E tenho minhas preocupações gerais sobre dicas como uma estratégia de desenvolvimento. Mas acho que neste caso, após a revisão e depois das perguntas, Isso foi solicitado e respondido, parece uma boa jogada para este caso específico e este projeto específico. Uma coisa que quero acrescentar: acho que 250 empregos é um grande benefício para a nossa comunidade. Eu acho que isso seria um benefício ainda mais forte se muitos deles fossem empregos sindicais. Como sabemos, os empregos sindicalizados pagam um salário maior predominante. E isso é algo que realmente precisamos nesta comunidade, considerando o custo de vida. Então, eu gostaria de mover que o conselho enviasse o seguinte idioma para a administração da cidade Para uma inclusão potencial neste Contrato, pendente de revisão por consultor jurídico e qualquer que seja necessário o governo. E eu posso ler o idioma quando o funcionário estiver pronto. O idioma será apenas a Monogram Foods não contestará nenhum esforço dos trabalhadores nessa instalação para sindicalizar o uso da verificação de cartões ou de qualquer outro mecanismo autorizado legalmente para estabelecer uma unidade de negociação coletiva. E novamente, Enviando esse idioma para a administração da cidade para sua revisão e discussão para obter possíveis inclusão no contrato. Fui encorajado a ouvir o Sr. Modica de que algumas das instalações que o Monograma opera são sindicalizadas, então espero que isso seja mais uma formalidade do que precisar ser aplicada se os trabalhadores se sindicalizassem, mas acho que é importante Que tentamos garantir que o maior número possível de empregos em nossa comunidade sejam bons empregos sindicais, onde os trabalhadores obtêm os benefícios de estar em uma unidade de negociação coletiva. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, pares do conselheiro. Então, por moção dos colegas de conselheiro ... você gostaria de alterar isso, Sr. Presidente? Ok, então ... isso é uma emenda?
[Bears]: É uma moção enviar linguagem para a administração da cidade para uma inclusão potencial no contrato.
[Falco]: É um papel B.
[Knight]: Então, nesse artigo B, apoiado por ... Eu tenho algumas preocupações com isso, Sr. Presidente.
[Falco]: Destacado pelo conselheiro Morell, conselheiro Knight.
[Knight]: Eu acho que precisa ser revisado por consultores jurídicos. E a razão pela qual acho que, Sr. Presidente, é porque não podemos solicitar que uma entidade ou uma organização renuncie a seus direitos sob a lei federal como condição de permitir, certo? Então eu acho que isso é algo que pode precisar de uma revisão legal do Solicitor Scanlon. Mas eu gostaria de oferecer um artigo C, Sr. Presidente, solicitando que a Monogram Foods e o governo se encontrem com as negociações de Boston Building. Para discutir o potencial de um contrato de trabalho específico do projeto nesta casa, neste local para a construção. E esse cavalheiro seria Francis X. Callahan. Ele é o presidente do edifício negocia neste momento. Eu ofereceria isso como um artigo C, Sr. Presidente, se isso for aprovado e avançando.
[Falco]: Então, temos um artigo C oferecido pelo Conselho em 8.
[Bears]: Segundo.
[Falco]: Segundo pelo conselheiro Bears.
[Bears]: E Sr. Presidente, se eu puder.
[SPEAKER_13]: Conselheiro urso.
[Bears]: Apenas para esclarecer o artigo B, absolutamente pendente do Conselho Legal Revisão ou qualquer outro Seria a critério do governo perguntar ao Solicitor Scanlon sobre o idioma. Então essa é minha intenção neste movimento. Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado.
[Morell]: Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Eu tenho mais uma pergunta sobre se houver alguma atualização da administração, tanto quanto as descobertas relacionadas à aplicabilidade da ordenança do soldado a este projeto e como isso pode ser.
[Falco]: Obrigado, conselheiro. O conselheiro Morell, que foi para Alicia Hunt.
[Hunt]: Sinto muito, não estava disponível anteriormente para responder a isso, mas estou me encontrando com o Sr. Modica, da Monogram Foods, na quinta -feira, para revisar nossa lei solar e os requisitos para ela e ver como ele se encaixa no projeto. Eu acredito que será aplicável. Não vejo isso sendo um grande fardo para a empresa deles, mas falaremos sobre isso com mais detalhes na quinta -feira. E acho que ele tem algo a acrescentar.
[SPEAKER_20]: Sim. Desculpe. Vou esperar. Sim. Desde a reunião da semana passada, nos envolvemos com nossa equipe de engenharia para começar a analisar isso enquanto se aguarda a aprovação do TIF. O teto do edifício tem alguma porção inclinada e há um pouco de equipamento de refrigeração, que contém amônia. Hum, então teremos que olhar como isso iria interface. E isso me levou a agendar uma reunião e trabalhar com o trabalho através de Dave Rodriguez, do Desenvolvimento Econômico e da equipe do prefeito. E nós reunimos a equipe. Eu tenho meus engenheiros disponíveis amanhã, aguardando o resultado hoje à noite para me encontrar com Alicia. Uh, eu apenas lhe diria outras duas coisas. Temos nossa fábrica de lanches de carne em Chandler, o Minnesota é 100% fornecido eletricidade de 13 jardins solares que temos no estado de Minnesota. E isso é um programa através da XL Energy. Portanto, somos muito, se funcionará e podemos, a estrutura terá suporte, seguiremos em frente e daremos uma olhada nisso da melhor maneira possível. Lembre -se, este é um edifício de arrendamento e o proprietário Medford Bakery Realty LLC é o verdadeiro proprietário da instalação. Somos um inquilino. Então, eles terão que ser trazidos assim que determinarmos a aplicabilidade com o trabalho com Alicia e sua equipe. Essa é a atualização desde a reunião da última terça -feira.
[SPEAKER_13]: Ok, ótimo. Obrigado a ambos.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Rao.
[Marks]: Conselheiro Layton.
[Falco]: Marcos do conselheiro. Obrigado, Sr. Presidente. E eu quero agradecer ...
[Marks]: Na semana passada, este conselho apresentou esse pedido para notificar os moradores da área de Wellington e Haines Square. E em particular, quero agradecer à administração da cidade. Eles enviaram uma grande robocall, na minha opinião, alertando os moradores desta reunião em particular como participar, Sr. Presidente. E também, se eles tivessem alguma dúvida ou preocupação sobre este TIF E este novo estabelecimento, uma Avenida Middlesex. Então, quero agradecer ao governo e agradecer a este conselho por incluir os residentes em suas contribuições. É muito importante durante esse processo. Sr. Presidente, acho que foi há cerca de quatro anos que esse conselho votou no único TIF que me lembro com a Bianco Salsage. E na época, Sr. Presidente, seu compromisso com esta cidade era adicionar 20 novos empregos em período integral. E agora estamos analisando um compromisso de 250 empregos. Então, eu vejo isso como um verdadeiro crescimento de emprego e recuperação econômica. Revitalizer, que eu acho que será bom para a área. E eu concordo com meus colegas sobre os salários e assim por diante. E tenho certeza de que provavelmente poderíamos trabalhar para isso, Sr. Presidente. As perguntas que eu levantei na semana passada, ainda tenho esta semana, Sr. Presidente, e vou propor -lhes novamente. E não tenho certeza se tivemos algum tempo para trabalhar nisso, mas eu realmente gostaria de tentar definir as possíveis rotas de caminhões Para este estabelecimento, Sr. Presidente. Eu sei que estamos falando sobre aumentar os negócios lá do que existe atualmente. E acho que é importante para aqueles de nós que realmente cercam isso, existem bairros em torno desta instalação. Sei que essa é uma área comercial. Mas está incorporado em um bairro residencial, tanto a Praça Haines quanto o bairro de Wellington com muitos moradores. Então, eu gostaria de descobrir do Sr. Moniker se ele teve a capacidade de responder à pergunta que fiz na semana passada de que possíveis rotas de caminhão eles estarão olhando, sabendo que duas das principais estradas existentes nessa área não permitem grandes caminhões. Então, na minha opinião, isso dispersaria caminhões em algumas das estradas secundárias, e eu tenho uma preocupação. Então essa seria minha primeira pergunta, Sr. Presidente, sobre as rotas de caminhão. E se o Sr. Monica teve a oportunidade de investigar, se não, acho que é algo que ainda exige uma resposta, Sr. Presidente, a este conselho.
[Falco]: Obrigado, Conselho. Sr. Monica.
[SPEAKER_20]: Sim, obrigado Conselho pela pergunta. Tivemos uma discussão. Na verdade, tenho um representante. Um dos meus colegas está na área de Boston hoje à noite. Eles estarão em turnê pela instalação amanhã. Observamos a entrada básica de tráfego e a saída de caminhões. Tudo estará contido na Middlesex. Essa é a Middlesex Street ou Middlesex Road? Não tenho certeza do nome certo. E o tráfego de caminhões e o tráfego dos funcionários entrarão dentro e fora da Middlesex. A única pergunta levantada é o quão difícil será para fazer a esquerda sair da propriedade para Middlesex? E por coincidência, eu estava conversando com o Sr. Rodriguez outro dia e o chefe de polícia estava em seu escritório. Então, tive a oportunidade única de perguntar, há alguma restrição com que tipo de tráfego? Vemos lá, ele disse, você não deve ter problemas em entrar e sair e Middlesex. E também perguntei sobre restrições de peso e ele disse que você não deve ter problemas em usar o Middlesex e um acesso é que a estrada 28, acho que será a principal artéria que levaríamos. para sair da área. Então, eu não prevejo um problema, conselheiro. Obviamente, temos que cumprir todo o tráfego e as ordenanças de peso locais. Essa é uma prática comum para qualquer negócio. Então, eu não prevejo que isso seja um problema. E se as curvas da esquerda forem um problema que saímos de lá, geraremos um processo de curva à direita e direcionaremos nossos caminhões pelo Middlesex e voltaremos para o 28º. Então essa é a pesquisa que fizemos desde a sua pergunta na noite de terça -feira passada.
[Marks]: Ok, eu aprecio você investigar isso e agradeço sua resposta. A outra pergunta que tive foi: você mencionou originalmente que o monograma iria abrir como dois turnos com o potencial de um terceiro turno. Sei que, neste momento, você provavelmente não pode se comprometer, mas tenho uma preocupação com um terceiro turno em potencial. E eu queria saber se um terceiro turno exigiria as horas prolongadas para qualquer negócio, e isso seria um voto do conselho? Acho que isso não é uma pergunta para o Sr. Modica, mas não sei quem mais temos na ligação. Temos o comissário Moki ou qualquer outra pessoa na ligação?
[Lungo-Koehn]: Prefeito Lungo-Koehn. Sr. Presidente, sim, não temos o comissário Moki na ligação. Nós temos a Sra. Hunt, Sr. Rodriguez. Temos nosso engenheiro de tráfego, Todd Blake. Mas não temos o comissário Mulkey. Me desculpe. Ponto de informação, Sr. Presidente.
[Knight]: Ponto de informação, conselheiro Layton. Vou tocar no meu livro de zoneamento aqui. Seção 94-145, Horário de operação da loja de varejo ou por atacado, fábrica ou fábrica. A, nenhuma loja, fábrica ou fábrica de varejo ou atacado deve conduzir negócios ou operar em uma residência geral única, apartamento, zona comercial ou industrial entre as 23h. e 7 da manhã Uma permissão especial para estender essas horas de operação entre 11 e 7 pode ser concedida pelo Conselho fornecido na Seção 9481. Parece que a licença de horário estendida seria aplicável neste caso.
[Marks]: Sr. Presidente, quero agradecer ao conselheiro Knight por trazer isso à tona. Isso foi útil. Então, Sr. Presidente, sabendo que isso exigiria uma permissão especial do conselho, acho que facilita parte da preocupação que tenho em relação a um terceiro turno. Não estou dizendo que estou contra um terceiro turno. Sei que o negócio anterior, acredito, teve um terceiro turno, um terceiro turno ativo lá. Mas isso facilita algumas das minhas preocupações dos moradores com quem falei em relação a possíveis caminhões em 1, 2, 3 da manhã. E todos sabemos quando 18 wheelers vão à sua casa e atingem os muitos buracos que temos em nossas estradas e os muitos dinosses que temos, que isso sacode casas e assim por diante, Sr. Presidente. Então é reconfortante saber. Meu terceiro ponto, Sr. Presidente, e eu trouxemos isso na semana passada, e é uma grande preocupação, Sr. Presidente. Middlesex Ave, e eu não preciso contar a ninguém por trás deste carretel, é uma desgraça. A calçada, a estrada, a iluminação, tudo nessa estrada é uma desgraça completa e absoluta. Não há atenção, estou na área há quase 30 anos, e não há atenção a esse caminho desde que estive aqui. E isso não é mentira. E percebo que é uma estrada estatal e espero com essa parceria por meio de uma legislação do ato estadual, que é o acordo do TIF, que pudéssemos obter um compromisso semelhante ao que recebemos recentemente do Departamento de Transportes em relação à esquina da Main Street e South Street, Sr. Presidente, que a administração da cidade, Todd Blake, o engenheiro da cidade, Sente-se e encontre-se com o Departamento de Transportes do Estado, Sr. Presidente, e reuniu um plano completo. Estamos falando de US $ 40 milhões em reforma, equipamento e um novo estabelecimento, e ainda assim estamos falando de US $ 0 em infraestrutura. Quero dizer, acho que fala volume sobre o que precisamos abordar. E é essa estrada, Sr. Presidente. E eu gostaria de divulgar isso. Acredito que o prefeito disse que tínhamos o engenheiro de tráfego, Todd Blake, hoje à noite. Eu passei por isso cerca de um mês e meio atrás com o posto de gasolina do BJ. Uma das principais preocupações foi a saída da localização de BJ. E, novamente, foi declarado, acredito que Todd Blake estava às ligações, que eles olhavam para a saída desse estacionamento em particular. Isso não é diferente, é uma porta para baixo. Isso não é diferente, Sr. Presidente. E acho que se vamos falar sobre US $ 40 milhões neste compromisso, Deve andar de mãos dadas com melhorias nessa estrada. Então, eu gostaria de ouvir o engenheiro de tráfego e o engenheiro da cidade sobre quais são as próximas etapas e potencialmente como o estado. Sinto muito, é DeStefano, a mulher do estado? Sim. Pode ser capaz de se envolver em um tipo de infraestrutura se eles se envolverem em avançar para adiante, de onde ela é do estado, Sr. Presidente.
[Falco]: Conselheiro Matz, de quem você gostaria de ouvir primeiro? Qualquer um, Sr. Presidente. Ok, então o Sr. Stefano está bem na minha frente aqui, então vou ativar o som. Vou tentar ativá -lo. Lá vamos nós, ok.
[SPEAKER_34]: Obrigado, presidente do conselho. Obrigado, conselheiro. Certamente, fico feliz em me sentar com, bem, seja pessoalmente ou por e -mail. Fico feliz em sentar com o prefeito, com o Sr. Rodriguez, com Alicia, quem eu puder. E podemos conversar sobre, há vários, há um programa de infraestrutura para o estado. Também podemos fazer conexões com o MassDot. Fico feliz em ajudar da maneira que puder.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Talvez se pudermos ouvir a cidade.
[Falco]: Sim, absolutamente. Eu acho que Todd, pensei ter visto Todd Blake na linha. Eu o peguei, Sr. Presidente.
[Dave Rodrigues]: Ele está no mudo.
[Todd Blake]: Oi, como você está, pessoal? Todd Blake, engenheiro de tráfego do gerente da cidade. Portanto, os membros do conselho, obrigado por seus comentários sobre pontos positivos, e acho que haverá outras oportunidades à medida que avançarmos nesse processo de permissão que você se referenciou a abordar essas coisas, mas é um bom ponto para nos apontar para entrar em contato com o estado e falar sobre possíveis melhorias, esteja relacionado a este ou de outra forma.
[Marks]: Então, Todd, enquanto te temos, eu sei que você estava envolvido com o posto de gasolina do BJ como parte da conversa. Você pode lançar alguma luz sobre quais melhorias, se houver, ocorrerão devido à recente aprovação do posto de gasolina do BJ?
[Todd Blake]: Sim, não há problema. Então, para o projeto de posto de gasolina do BJ, solicitamos que, como parte do processo de permissão, recomendamos e solicitamos que eles melhorassem O acesso a pedestres e bicicletas a essa instalação, porque foi construído há muito tempo, era muito centrado no carro. Então eles estavam atualizando a calçada, acredito, ao longo da fachada do estabelecimento, e também de Middlesex até a porta da frente. E eles também estavam adicionando ciclovias e sharrows de bicicleta, sujeitos à aprovação do estado na Estrada do Estado. Apenas para esclarecer as pessoas, porque é um posto de gasolina, a mitigação para a bicicleta PED era tentar compensar o possível tráfego adicional de carros, tráfego de veículos, trocando as curtas viagens existentes para BJ de carro para bicicleta de pedestres que podem ser viagens mais curtas para o potencial de deslocamento. É assim, porque é contra -intuitivo para algumas pessoas, é um posto de gasolina de bicicleta de pedestres larga, mas está na esperança de Tenha uma mudança de modo de viagens curtas existentes para os BJs para compensar o tráfego de carros potencialmente adicionais.
[Marks]: Certo. Então, Todd, só para me preencher. Então, esse compromisso é baseado em um compromisso entre os BJs e o Departamento de Transportes? Como isso funciona?
[Todd Blake]: Então, o que quer que esteja no site, Bem, tudo foi permitido através do processo de permissão, mas o que quer que esteja no site seja através da permissão da cidade. O que quer que esteja na estrada do estado também esteja sujeito à sua aprovação. Portanto, é aprovado localmente, mas também deve ser aprovado pelo estado. Semelhante às melhorias locais de fluxo relacionadas ao desenvolvimento por lá, onde recomendamos melhorias na rua local, mas também no cruzamento que o estado possui. Por isso, a aprovamos local, ou as placas aprovaram localmente e, em seguida, também estão sujeitas à aprovação do estado.
[Marks]: Ok, então qualquer compromisso que esteja na Middlesex Ave seria um compromisso de ponto, correto?
[Todd Blake]: Não, no caso do BJ, se é isso que você está perguntando, os BJs seriam, se eles fossem aprovados pelo Estado, e outro exemplo é o exemplo da rua Logan, se o processo de permissão incluísse algo nessas licenças, esses exemplos, eles construíram as melhorias na propriedade do estado com os estados.
[Marks]: Então, o que você está me dizendo é que, eventualmente, o monograma terá que passar pelo processo de aprovação. E durante esse processo, um acordo semelhante que foi feito com os BJs sobre o licenciamento e assim por diante provavelmente ocorrerá com o monograma na cidade sobre quaisquer preocupações de segurança na Avenida Middlesex.
[Todd Blake]: E eu imaginaria que haveria oportunidade de revisitar isso durante esse processo. Eu não gostaria de dizer o que exatamente esse processo é neste momento. Eu adiaria para Paul e Alicia.
[Marks]: Então, acho que o que estou tentando fazer e não me sinto quente e confuso com a sua resposta, estou tentando descobrir de quem é a responsabilidade para garantir que a Middlesex Ave obtenha as melhorias necessárias durante esta aprovação de um projeto de US $ 40 milhões. Como ouvimos do vice -presidente Caraviello, é provavelmente um dos maiores empreendimentos que esta cidade viu, e não ouço mencionar nenhuma infraestrutura. E acho difícil acreditar que não estamos discutindo melhorias na infraestrutura durante um projeto tão grande.
[Todd Blake]: Isso é para mim também?
[Marks]: Alguém da administração que gostaria de lidar com isso? Eu gostaria de ouvir algumas informações mais concretas sobre o que potencialmente as negociações existem, o que as reuniões serão chamadas, o que vai acontecer com essa estrada. Alguém andou pela estrada? Eu sou o único que já passou pela Middlesex Ave? É um pesadelo completo. Realmente é. É um pesadelo completo.
[Todd Blake]: Descer. Temos uma reunião programada com o Massdot District 4 sobre outro assunto em que todos estão interessados, o próprio Maine. Portanto, sempre que nos encontrarmos com eles, aproveitaremos a oportunidade para discutir possíveis melhorias em qualquer estrada estatal. Trabalhamos o tempo todo com o MassDOT e o DCR para obter melhorias onde pudermos, sempre que pudermos. Você sabe, exemplos recentes com DCR em Felsway West, Bump House e aquele bairro. Você sabe, então teremos a oportunidade muito em breve para conversar com Matthew e Base Touch, você sabe, a condição da Middlesex Avenue e nosso pedido.
[Falco]: Se eu puder, os membros do conselho, acho que podem ter uma mão mais longa.
[Lungo-Koehn]: Sim eu sei. Eu acho que Sra. Hunt tem algo a acrescentar, mas eu só quero apenas tranquilizá -lo com a ajuda de Maria e nosso não estamos procurando melhorias para o monograma, mas como Eu acho que você tem mais chefes de departamento aqui do que eu anunciei anteriormente, muito mais, mas trabalharemos juntos para tentar obter algumas melhorias necessárias na Middlesex Avenue.
[Knight]: Ponto de informação, Sr. Presidente? Ponto de informação, vereador Knight. Parece que este projeto estaria sujeito a taxas de ligação. O governo estaria disposto a dedicar as taxas de ligação geradas por meio deste projeto para melhorias na Middlesex Avenue para parceria com o Estado para fazer essas melhorias?
[Falco]: Posso ocorrer por muito tempo?
[Lungo-Koehn]: Estou senhorita Hunt. Se você quiser me ajudar com isso, mas com relação às taxas de ligação e depois posso.
[Hunt]: Eu ficaria feliz em falar com a questão das taxas de ligação. Então, eu teria que examinar se as taxas de ligação serão ou não cobradas sobre isso. Mas o que posso dizer é que as taxas de ligação, os fundos de ligação que temos, não, hum, tem que ser gasto diretamente naquele momento. Então, na verdade, temos uma conta de ligação que pode ser usada. A dificuldade aqui é que é uma estrada do estado. Desenvolvemos relacionamentos muito excelentes com o MassDot nos últimos 11 meses e nos sentimos muito confiantes de que podemos conversar com eles sobre melhorias na Middlesex Ave e quem estaria pagando por essas melhorias. E, de fato, como parte do compromisso do BJ por meio do processo de revisão do plano do local que estava sendo exigido por meio do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, é que eles estarão pagando pelas melhorias na pista de bicicleta, tudo e reestruturando a Middlesex Ave, inclusive a área em frente a esse desenvolvimento. Como parte de sua aprovação, a aprovação pendente com o MassDot. Não achamos que será difícil fazer com que a melhoria para o MassDot faça com que a empresa privada pague por essa faixa. Não trabalhamos em toda a conversa com eles, mas sentimos que isso irá avançar. Também podemos conversar com o MassDot sobre a aplicação de fundos de ligação que temos para esta área e para melhorar essa estrada Se isso seria útil para fazer com que o MassDot aprove as melhorias, como você está dizendo, para essa área. Também estaremos trabalhando- para que você não tenha dúvidas, Sr. Presidente.
[Knight]: Sim, as taxas de ligação se aplicam e, sim, estaremos dispostos a fazê -lo, e não, não vamos. Você sabe o que eu quero dizer? Isso é tão simples quanto estou olhando para você, Sr. Presidente.
[Hunt]: Então, se eles se aplicarem, sim, nós os traríamos absolutamente a este local.
[Knight]: Ok, por que as taxas de ligação não se aplicariam neste local?
[Hunt]: Portanto, as taxas de ligação se aplicam a um novo desenvolvimento. E isso é uma reforma. E assim não está claro para mim.
[Knight]: Reforma sobre um determinado tamanho. Certo. Uma reserva substancial superior a 50% da estrutura de 10.000 pés quadrados, que é o que é esse projeto, acredito, com base no que foi apresentado.
[Hunt]: Então, Paul Mopey e eu precisamos ter uma conversa sobre exatamente o que vai se aplicar a este local. Mas, independentemente disso, podemos usar dinheiro na conta de ligação para reparo para melhorias neste local. Dependendo se podemos usar qualquer ligação em uma estrada estadual. Isso é algo que teremos que esclarecer, porque não está claro para mim que poderíamos usar quaisquer fundos municipais em uma estrada estadual, independentemente de sua fonte. E na verdade não podemos exigir uma empresa, um negócio de qualquer tipo para fazer melhorias em uma estrada estadual sem que o estado concorde com ela.
[Knight]: Certo. Mas não podemos fazer parceria com o estado, assim como vimos vizinhos em Malden, por exemplo, quando eles financiaram parcialmente um estudo para a reconfiguração do cruzamento da Highland Avenue-Fells Way. E a cidade colocou algum dinheiro para fazer o estudo de tráfego. E uma vez que o estudo de tráfego foi concluído, O estado chutou o dinheiro para fazer os reparos.
[Hunt]: Então, e isso, sim, absolutamente. E essa foi uma parceria MassDCR. E esta é uma estrada Massdot. Portanto, o programa de parceria MassDCR não funcionará aqui. Teremos que conversar com o MassDot e ver o que eles estão abertos.
[SPEAKER_20]: Se eu acrescentar, temos um precedente. Trabalhamos em projetos semelhantes em outras cidades. Pagamos para mover um corte de meio -fio por causa daquele engenheiro de tráfego da cidade local, disse: vamos mover esse meio -fio de corte a 50 pés para o oeste ou para o leste. Então, seremos cooperativos. Obviamente, temos que financiar nossa parte, que é de nossa propriedade que estamos arrendando, mas seremos inteligentes sobre isso. Não queremos conflitos com o tráfego com a propriedade vizinha, BJ ou qualquer um dos residenciais. Portanto, apoiaremos o que Alicia e o Estado gostaríamos que fizéssemos dentro da razão.
[Marks]: Conselheiro Marks, você tinha o chão. Obrigado, Sr. Presidente. Eu sei que meus colegas também têm outras perguntas, então serei breve. Eu só quero ter certeza, Sr. Presidente, e parece que a cidade considerou isso em considerar algumas das infraestruturas que existam, em particular, Middlesex Ave. Então, me sinto confortável, Sr. Presidente. Como comunidade, não podemos mais nos sentar e afirmar que, oh, me desculpe, esta é uma estrada do estado. Não podemos fazer nada. Como é difícil dizer a um contribuinte quando eles estão pagando US $ 8.000 em impostos que, desculpe, não podemos tocar em sua árvore, não podemos aparar sua árvore, não podemos fazer sua calçada e não temos nada a ver com sua estrada. Isso é muito difícil, o Sr. Presidente, e acho que essas conversas precisam ser realizadas quando temos a oportunidade. E uma reforma de US $ 40 milhões, na minha opinião, é a hora de fazê -lo. E espero que a cidade nos mantenha informados sobre quais são as próximas etapas sobre as melhorias no estado, em particular a Avenida Middlesex. Em relação ao próprio contrato do TIF, o Sr. Presidente, e isso pode ser uma pergunta para o chefe de gabinete Rodriguez, existe um idioma que declararia que há um aviso de 90 dias de qualquer decisão corporativa de mudar a natureza ou o caráter de suas operações comerciais para notificar a cidade? Existe algum idioma que fale com isso?
[Dave Rodrigues]: Estamos fazendo uma revisão rápida agora, mas não me lembro de ser como parte disso. Eu acho que Maria pode avaliar esse tipo de mudança estrutural para um acordo TIF depois de ser aprovado pelo EACC. Eles geralmente são feitos com a própria entidade. Eu não acho que haja uma mudança de linguagem de propósito que está lá, mas Maria pode expandir se ela viu esse idioma incluído antes desse processo funcionou.
[Marks]: Então, Sr. Presidente, tive a oportunidade de analisar alguns acordos recentes do TIF e eles tinham linguagem que afirmava exatamente isso. Por isso, pensei que seria útil que, quando e se e quando reunimos esse acordo, e eu apenas declararia isso como uma moção, que a administração acrescente um aviso de 90 dias de qualquer decisão corporativa de mudar a natureza e / ou caráter de suas operações comerciais que eles notificaram a cidade de Medford. E, naturalmente, se o advogado tiver que colocar isso, é apenas uma linguagem que eu anotei rapidamente. Então, eu ofereceria isso na forma de uma moção, Sr. Presidente. Além disso, se ainda não existe, e novamente, isso seria uma pergunta para o Sr. Rodriguez, que os relatórios anuais sobre criação de empregos, retenção de métodos que os residentes serão fornecidos a nós. Como a cidade de Medford, e não tenho certeza se esse idioma atualmente existe ou algo semelhante. Não precisa ser o exato. Sim, está na seção 70 do acordo. Ok, para que possamos eliminar isso, Sr. Presidente. E então, como mencionou o conselheiro Morell, deve haver linguagem dentro do acordo TIF. A falha no cumprimento resultará em decertificação. Em algum lugar que deve ser listado dentro do próprio contrato do TIF. Sr. Presidente, e não tenho certeza se isso está atualmente lá agora, mas eu recomendaria se não for, isso também é uma moção, Sr. Presidente.
[Dave Rodrigues]: Também está incluído, conselheiro.
[Marks]: Isso está desligado. Então seria justo- obrigado, Sr. Chefe de Gabinete. Portanto, seria apenas uma moção, Sr. Presidente, que o aviso de 90 dias, se houver alguma mudança em sua natureza ou caráter de negócios de seus negócios, eles notificam a cidade, Sr. Presidente. E é isso por enquanto. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Portanto, esse será um documento sobre a moção das marcas do conselheiro e o artigo D apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Então, temos vários conselhos que querem falar. Em seguida, é o conselheiro Knight, conselheiro Scarpelli, conselheiro Bears, conselheiro Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. E Sr. Monica, quero agradecer sua paciência por passar por esse processo. Eu sei que é uma iniciação e tanto para o Conselho da Cidade de Medford que você assumiu nas últimas duas semanas. E eu como um conselho quero dizer, número um, é ótimo ver que sua empresa quer investir aqui. Por fim, não há zero empregos neste local agora. E com a aprovação deste TIF, temos a capacidade de trazer 250 empregos para nossa comunidade, além dos trabalhos de construção que serão relacionados a ele, além de seremos capazes de reconstruir um site subutilizado. E das minhas discussões com o assessor da cidade, Se nada acontece nesta propriedade, não perdemos nada, certo? Quero dizer, agora, é o que é baseado na maneira como a ponta está estruturada. Para avançarmos sobre isso, estaremos em um lugar muito melhor do que somos hoje. Então, por que um conselheiro está desconfortável para apoiar isso? Acho que levantamos muitas questões, um artigo, B Papel, C Paper, D Paper neste momento, Sr. Presidente, e todos são preocupações válidas e válidas. Mais focado, não necessariamente nos méritos da organização ou dos negócios que serão feitos, mas o aplicativo na transição perfeita. para uma reforma de um site localizado no bairro e nossa capacidade de garantir que aqueles que são responsáveis e responsáveis para garantir que certos aspectos desse trabalho acessem certo. Então, quando falamos sobre o Linkage e conversamos sobre a ordenança solar, estamos falando de itens que queremos que o candidato conheça e saiba no que eles estão entrando. Então, com isso dito, Sr. Presidente, Esta noite, estou muito confortável votando para apoiar esse TIF. Acho que fizemos um bom trabalho examinando -o. Aproveitamos a oportunidade para abrir nossos olhos e ouvidos para o bairro e as preocupações do vizinho, além de examinar os benefícios econômicos que isso trará para a cidade. Então, eu, como um conselheiro, apoiarei este artigo esta noite e avançarei para aprovação.
[Marks]: Conselho de Informação, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Assim, na moção para aprovar o artigo, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, o conselheiro Marks.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e eu aprecio esse comentário. No entanto, notificamos milhares de residentes de método desta reunião e ainda precisamos ouvir. Sei que começamos com o conselho, então pareço ansioso por ouvir os moradores e talvez algumas das preocupações que possam existir por aí, Sr. Presidente também.
[Falco]: E todos terão a oportunidade de fazer suas perguntas, fazer seus comentários. Tenho mais alguns conselheiros que gostariam de falar sobre esse assunto. Temos conselheiro Scarpelli, então conselheiro urso. Conselheiro Scarpelli.
[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço o conselheiro Marksx por apresentar esse ponto. Eu acho que essa é a última peça que, à medida que passamos por esse processo, eu quero aplaudir porque acho que a palavra era, distribuído a essa área. Eu acho que o governo fez a devida diligência. Eu acho que este conselho fez a devida diligência. Penso que estamos avançando em uma posição em que trazer empregos, especialmente empregos sindicalizados, para nossa comunidade. Eu acho que nós Atingimos todos os alvos que fomos colocados neste lugar para fazer. Por isso, aprecio o Sr. Moniker e sua equipe por escolher Medford. Eu acho que tudo parece estar em uma perspectiva positiva. Eu acho que o governo fez um ótimo trabalho seguindo esse processo. Como meus colegas já mencionaram, estarei apoiando isso, a menos que ouça algo realmente drástico de nossos vizinhos. Mas acho que as marcas do conselho realmente atingiram um nervo quando ele fala sobre a Middlesex Ave e uma estrada esquecida pelo nosso estado. E que outra maneira de fazê -lo como um funcionário eleito com provavelmente um dos principais Questões e áreas de crescimento do desenvolvimento que veremos lá por anos. Portanto, usando isso como alguma alavancagem para garantir que o estado e a administração da cidade entendam que há um bairro viável que realmente precisa de alguma atenção. Então, novamente, agradeço ao Sr. Moniker e estou ansioso para ver os empregos e os possíveis Você sabe, o dinheiro que passa por nossos negócios também nessa área. Então, muito obrigado. E novamente, estou ansioso pela discussão dos moradores.
[Falco]: Obrigado.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Na verdade, eu tenho algumas perguntas na Middlesex Avenue. O primeiro é para o diretor Hunt ou o engenheiro Blake, que é, é a Middlesex Avenue em qualquer programação ou lista para atualizações ou reparos do MassDot?
[Hunt]: Eu, Todd, você sabe? Não tenho nenhuma lista do MassDot. Talvez você tenha?
[Todd Blake]: Temos Tim McGiver conosco. Além do estudo do Wellington Circle, não estou ciente dos outros.
[Falco]: Engenheiro da cidade, Tim McGiver.
[McGivern]: Oi, boa noite, conselho. Portanto, existem algumas melhorias previstas pelo MassDot na Middlesex Avenue. Eu não os tenho bem na minha frente, mas acredito que é o segundo, terceiro, 4ª e 5ª avenida. Eu poderia ter entendido isso errado, mas há de quatro a cinco cruzamentos que eles farão atualizações de pedestres. Eu pensei que realmente iria acontecer nesta temporada, mas parece que isso vai acontecer na próxima temporada.
[Bears]: Isso incluiria o ressurgimento, Tim?
[McGivern]: Não, acho que o projeto está muito focado na conformidade da ADA e na melhoria das rampas de pedestres nesses quatro cruzamentos. Novamente, posso acompanhar a lista exata de cruzamentos, mas é nesse trecho.
[Bears]: Isso seria útil. Obrigado, Tim. E então essa pergunta geral para os três também. E nós simplesmente não trouxemos isso, mas o MBTA é certo, há um direito de passagem que corre ao lado dessa propriedade, na verdade entre os BJs e esta propriedade. É muito velho. É a antiga ferrovia Medford Branch que costumava descer na Medford Square. Se você for na Park Street, há uma ponte e há uma ponte sobre o Fellsway. É apenas uma espécie de interesse meu. Existe alguma discussão sobre uso ou reutilização dessa faixa de passagem mencionada a qualquer departamento da cidade, até onde você sabe?
[McGivern]: Existe, e Alicia pode falar mais com os detalhes, houve uma exploração de usá -lo para um crossover de pedestres para sair do bairro de Wellington, basicamente, e mais uma conexão direta de pedestres com a estação de Wellington. Mas acredito que isso não vai acontecer porque os proprietários dessa ponte que atravessam as faixas não querem que isso aconteça. E Alicia pode falar mais detalhes dessa descoberta em particular. É isso, desculpe, apenas esclarecimentos rápidos. Essa é a ponte no Felsway ou? A ponte que atravessa os trilhos, sobre as linhas laranja. Na verdade, não é uma ponte. É a linha laranja mergulhar embaixo do esporão. Sim, ele se conecta à linha laranja.
[Bears]: Entendi. Obrigado. E obrigado, Alicia, com antecedência.
[Hunt]: Certo, nós, assim, o Sr. Conselheiro, estamos analisando isso há um bom tempo, e conversamos com alguns grupos, incluindo bicicletas para o mar, e caminharam com Medford e a Comissão de Bicicleta, sobre a olhada de um projeto para transformar esse esporão em um caminho de pedestre e bicicleta. Nós pensamos que poderíamos realmente atravessar a linha laranja na First Street, Mas acontece que ainda existe um uso de uma linha de trem antiga em cima da que ultrapassa a passagem subterrânea da linha laranja. E é um uso ativo, cerca de duas vezes por dia. Portanto, não podemos atravessar ali, mas ainda estamos analisando se isso esporão Seria algo que podemos fazer em uma bicicleta e a ciclo de pedestres. Sei que o desenvolvedor residencial atrás da propriedade ao lado dos BJs, está construindo edifícios de condomínio, está realmente interessado em trabalhar conosco para transformar isso em um caminho de uso compartilhado. e potencialmente um caminho de caminhada com menos de 28 anos, se pudermos descobrir se isso será possível no outro extremo, no extremo oposto dessa propriedade. Mas é algo que está em nossa lista de possíveis projetos futuros. Só não tivemos, francamente, a mão -de -obra para investir no desenvolvimento disso mais ou menos no ano passado.
[Bears]: Agradeço por você me entregar e fazer essas perguntas. E o meu último, existe algum potencial não-de-bicicleta ou pedestre ou de qualquer trilho leve ou trilho pesado para o caminho que foi mencionado ou discutido?
[Hunt]: Parece muito improvável.
[Bears]: Entendi. Muito obrigado.
[Falco]: OK. Obrigado, conselheiro urso. Alguma outra pergunta do conselho antes de abri -lo ao público? OK. Vamos ver, alguém gostaria de falar sobre esse assunto? Vamos começar com John. Posso startá -lo? Tentando ativar você agora.
[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: John, você tem dois minutos. OK. Bem, John, presidente da Câmara de Comércio de Medford, e acho que os 40 anos em que estou na Medford Square fazendo negócios, acho que essa oportunidade é fantástica e não é algo que acontece com muita frequência. A Câmara de Comércio apoia -a, e eu gostaria de ler uma carta no registro. Para o honorável Conselho da Cidade, a Câmara de Comércio de Medford apóia a proposta do prefeito de um TIF em favor da monogamia e da comida gourmet para assumir o antigo local do Venom Circus na Middlesex Ave. Este edifício está vago há pelo menos dois anos. E ter uma empresa respeitada investindo US $ 40 milhões neste edifício pelos próximos 50 anos é uma vitória para Medford, que inclui os moradores da área, já que a empresa estará operando apenas turnos limitados em vez de 24-7, como foi o caso com pão e circo. O número de oportunidades de emprego que a comida gourmet monograma geraria é valiosa, especialmente nas condições atuais da Covid. E fazê -los favorecer os residentes de Medford é uma vantagem. Oportunidades como essa não surgem todos os dias e não apoiarem essa proposta seriam um desserviço à comunidade. A comunidade ganharia muito mais do que incentivos fiscais e é muito pouco pedir para considerar o grande retorno do investimento da cidade. Para reiterar, gostaríamos muito do Conselho da Cidade de Medford apoiar essa proposta. Foi emocionante quando ouvi falar sobre isso na semana passada, e ainda é emocionante hoje. Então, por favor, considere a proposta. Obrigado.
[Falco]: John, muito obrigado. Aprecio isso. Mais alguém? Há mais alguém que gostaria de falar sobre esse assunto? Então, enquanto procuramos pessoas, temos o Mayalongo Kern.
[Lungo-Koehn]: Se ninguém mais tiver comentários, eu só quero Muito obrigado. Obrigado. Agradeça a toda a sua due diligence na semana passada. Sei que muitos de vocês estão trabalhando conosco na Robocall, bem como dentro e fora do escritório, para fazer perguntas e dar seu apoio. Agradecemos ao senhor Monica por vir para a cidade de Invista US $ 40 milhões em nossa comunidade e crie 250 empregos em que a taxa de desemprego de Medford aumentou mais de 8% é inestimável. E estamos ansiosos para começar neste projeto. Estarei presente durante a reunião estadual na sexta -feira. Estou ansioso por isso. E quero agradecer à equipe, toda a equipe, nosso assessor da cidade. Nosso diretor financeiro, engenheiro da cidade, Escritório de Desenvolvimento Comunitário, meu chefe de gabinete, Dave Rodriguez, Jackie Peeks, Maria DeStefano, do estado. Este é um ótimo exemplo de colaboração entre a cidade, o estado e o Conselho da Cidade, e agradeço por isso e, bem -vindo, Sr. Modica, esperançosamente. Parece muito positivo que você seja um parceiro aqui em Medford, e nós apreciamos isso.
[SPEAKER_20]: Estamos empolgados. Obrigado por tudo, obrigado por sua consideração e pelo conselho também. Agradecemos a oportunidade e achamos que essa será uma ótima parceria por muitos anos.
[Falco]: Muito obrigado. Vou verificar mais uma vez. Alguém mais gostaria de falar sobre isso antes de chamarmos o rolo? Ok, você vê alguém? OK. Vice -presidente Cabrera. Oh, mova a pergunta. OK. Então, temos vários papéis antes de nós. OK. Temos um artigo d que foi oferecido por Marks do conselheiro. Isso foi apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Você gostaria de ler a redação no papel?
[Hurtubise]: Funcionário Hurtubise. O artigo D do conselheiro Marks é que o governo adiciona um aviso de 90 dias de qualquer corporação. Espere, o aviso de 90 dias de se alguma corporação decidir mudar a natureza ou o caráter de suas operações e notificar a cidade de qualquer plano para fazê -lo.
[Marks]: Qualquer decisão corporativa. Qualquer decisão corporativa. Sim, não é corporativo, qualquer decisão corporativa. Decisão corporativa. Para mudar, sim.
[Falco]: Assim, nesse artigo D, oferecido pelo conselheiro Mark, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: No artigo D, o conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Definindo o afirmativo, adie o negativo. O movimento passa. No jornal da assento oferecido pelo conselheiro Knights, apoiado pelo conselheiro Bears. Funcionário Hurtubise, você quer ler o idioma do papel do assento?
[Dave Rodrigues]: Sim.
[Hurtubise]: É um pedido que a alimentos para o monograma e a administração encontrem com as negociações de construção de Boston para discutir um contrato de trabalho do projeto para este projeto.
[Falco]: Nesse movimento, o funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Conselheiro Morell.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Kelly. Sim.
[Falco]: Sim. Sete os afirmativos, zero o negativo. O movimento passa. No documento B oferecido pelo conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Morell. Clerk Hurtubise, você poderia ler o idioma para o artigo B.
[SPEAKER_22]: Nesse movimento, o funcionário Hurtubise, ligue para o rolo. Sim. Sim. Sim.
[Falco]: Sim. Sim. Sim. Sim. 70 Agenda afirmativa. Negativo. O movimento passa. E no jornal principal, pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo. Isto é para aprovação do papel principal.
[Hurtubise]: Sim. Sim. Sim. Sim.
[Falco]: Sim. Sim, sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa.
[Bears]: Moção para reverter para a ordem regular dos negócios.
[Falco]: Obrigado a todos na ligação. Sim, enquanto estamos em suspensão, temos várias licenças à nossa frente hoje à nossa noite. Muito obrigado. Petições, apresentações e artigos semelhantes. 20-670, a petição de vigília comum é licenciada por Ron Yon 6E, 4th Street, Attleboro, Massachusetts, 02703 para a Rainbow Rain Incorporated. DBA, restaurante chinês de Rose, 321 Boston Ave, Medford, Massachusetts, 02155. Em arquivo, certificado de negócios 185, Departamento de Construção, Corpo de Bombeiros, Impacto de Tráfego Policial. Departamento de Saúde, Carta de Conformidade, ID do Estado, ID de imposto, compensação do trabalhador, petição e tesoureiro. Conselheiro Scarpelli. Presidente sobre licenciamento.
[Scarpelli]: Obrigado. Temos o peticionário aqui esta noite?
[Falco]: Eu acredito que o vi. Oh, sim, nós fazemos. Peço desculpas. É Mayhew?
[SPEAKER_17]: Sim.
[Falco]: Só precisamos do seu nome e endereço para o registro, por favor.
[SPEAKER_17]: Oh, acabei de perder a mídia. Você pode nos ouvir? Sim, eu posso. Por alguma razão, perdi o vídeo. Então, sim, meu nome é mei-hui hu. Meu cliente está aqui, Ron Yang. Ele também está participando desta videoconferência. Esta é uma petição da corporação, Rainbow Rain Corporation. Corporação fazendo negócios como Sushi Bar de Rose. E estamos comprando, esta é uma licença, este é um pedido de licença de vigilância comum. Estamos planejando assumir o restaurante chinês de Rose existente na localização existente da 315 Boston Avenue. Não haverá alteração na capacidade de assentos e as horas de operação também permanecerão as mesmas. Na verdade, estamos apenas apresentando os mesmos serviços ao nosso patrono existente. E o Sr. Ren Ying é a primeira vez Operador de negócios em Medford. Então, ele está ansioso por esta oportunidade de vir para Medford e contribuir com sua experiência em negócios operacionais de restaurantes. E espero que este seja um ajuste certo para ele.
[Scarpelli]: OK. Obrigado. Muito obrigado. Você disse que é, é Yang ou Yang? É com um g no final?
[SPEAKER_17]: Y-A-N, Yan.
[Scarpelli]: Y-a-n, ok, Yan, ok, obrigado. Vemos que temos tudo em ordem. Todos os departamentos assinaram positivamente com essa mudança, eu sei disso. Mas temos uma pergunta sobre o tempo das operações. A que horas é o negócio anterior? Pode ser um conflito porque, dependendo das horas, dependerá de uma visita separada ao conselho com horas. Então você tem os momentos que eles têm?
[SPEAKER_17]: Estou lendo o Manu a partir dos negócios anteriores. Era segunda -feira para, Segunda a sábado, 11 a 11. 11h às 23h
[Scarpelli]: Ok, perfeito. Eu vejo tudo em ordem, Sr. Presidente. Mover aprovação.
[Falco]: Segundo. Moção pelo conselheiro Scott Felly, apoiado pelo conselheiro Knight. Alguma dúvida para o conselho? Ninguém tem uma mão para cima. Ok, nessa moção do conselheiro Scott Felly, apoiado pelo conselheiro Knight, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco, vá.
[Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. O movimento passa. Parabéns e boa sorte. Boa sorte. Muito obrigado. Obrigado. 2-0-671, Petição de licença condenada por Robert Trotta, 73 Bow Street, Medford, Massachusetts, 02155. Medford, filhos da Itália, 42 Alfred Street, Medford, Massachusetts, 02155. Em arquivo, Certificado de negócios número 212, Departamento de Construção, Corpo de Bombeiros, Impacto de Trânsito Policial, Departamento de Saúde, Carta de Conformidade, Id ID do Estado, Remuneração do Trabalhador, Petição e Tesoureiro. Presidente Scarpelli, presidente de licenciamento.
[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. O Sr. Trotta está aqui esta noite?
[Falco]: Sim, ele é. Vou ativá -lo agora. Parece que temos Francis Carino como sua mão.
[SPEAKER_28]: Não, na verdade, sinto muito. Meu nome é John DePinto. Estou representando os filhos da Itália hoje à noite. Não sei como fazer essas coisas. Estou no zoom da minha irmã.
[Scarpelli]: Você está fazendo um ótimo trabalho. Você poderia nos dar uma breve visão geral do que você está nos pedindo aprovação?
[SPEAKER_28]: Sim. Não sabemos se vamos, mas queremos ser capazes de abrir. No momento, não podemos abrir porque somos filhos da Itália e não temos comida. Então, de acordo com os regs do vírus agora, para abrir, você precisa ter comida. Para que possamos ter comida com álcool, porque agora tudo o que temos é álcool. Então.
[Scarpelli]: É simples, eu sei que fizemos isso no passado com outros clubes, e sei que a sensibilidade tem sido muito boa para o nosso, ao apoiar nossas comunidades, tanto na linha quanto no conjunto de métodos. Eu vejo tudo em ordem, Sr. Presidente. Eu movo a aprovação.
[Falco]: No movimento de Scarpelli. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, apoiado pelo vice -presidente Caraviello. Alguma dúvida do conselho? Alguma dúvida? Ninguém tem uma mão para cima. Ok, nessa moção oferecida pelo conselheiro Scarpelli, apoiado pelo vice -presidente Caraviello. Funcionário, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Cavaleiros do conselheiro? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente ungido?
[Falco]: Sim, sete afirmativamente, zero no negativo, o movimento passa. Obrigado, parabéns, boa sorte. Vou executar a suspensão, o conselho às oito. 26.639, não. 643. É uma longa agenda, há muitas páginas. Aviso de Audiência Pública, 20-639, cidade de Medford. Aviso de uma audiência pública. Uma audiência pública será realizada pelo Conselho da Cidade de Medford via Zoom na noite de terça -feira, 8 de dezembro de 2020, um link a ser publicado o mais tardar na sexta -feira, 4 de dezembro de 2020 às 19h. Oh, estou no errado. Peço desculpas. Isso é página quatro. Tudo bem. Eu fui para o meio da página cinco. Ok, aviso de uma audiência pública de 20 a 643 audiência tributária, aviso legal, aviso de uma audiência pública, cidade de Medford. A audiência pública será realizada pelo Conselho da Cidade de Medford via Zoom na terça -feira, 8 de dezembro de 2020 às 19h. Um link para esta audiência será publicado até sexta -feira, 4 de dezembro de 2020. O objetivo da audiência é ouvir o Conselho de Assessores sobre os seguintes itens para fins de alocação do imposto sobre a propriedade do ano fiscal de 2021. Número um, para determinar o fator residencial a ser usado para o ano fiscal de 2021. Número dois, selecione um desconto de espaço aberto. Número três, selecione uma isenção residencial. Número quatro, selecione uma pequena isenção comercial. Ligue para 781-393-2501 para qualquer Aids, e ou acomodações TDD 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA-504. Para obter informações adicionais, entre em contato com o Escritório do Clerador da cidade em 781-393-2425 por ordem do Conselho da Cidade de Medford. Adam Hurtubise, secretário da cidade, anunciado na transcrição de Medford, 26 de novembro, 2020 e 3 de dezembro de 2020. E nos conhecemos mais cedo esta noite. em nosso comitê de toda a reunião para discutir a taxa de imposto. E temos nosso principal assessor conosco hoje à noite, Ellen Burdell. E Ellen, se você gostaria de ... Estou tentando ativá -lo agora, Ellen. Lá vamos nós.
[Ellen Brideau]: Obrigado.
[Falco]: Boa noite, conselheiros, Presidente Falco. Se eu puder, muito rápido. Sim. Então eu continuei fazendo coisa administrativa, algo primeiro. Então, neste momento, eu abriria essa audiência a favor daqueles, aqueles a favor da petição. Ellen, você gostaria de falar sobre isso?
[Ellen Brideau]: Certamente, hoje à noite, Audição é um requisito da lei geral de massa de que o Conselho da Cidade determine a política tributária para A cidade de Medford, mantendo uma taxa de imposto único ou fazendo uma taxa de imposto dividido, dividindo -se entre propriedades residenciais, comerciais, industriais e pessoais. Além disso, você também precisa votar se deve ou não adotar uma isenção residencial e se deve ou não adotar uma pequena isenção comercial, bem como uma isenção de espaço aberto.
[Falco]: Muito obrigado. Então você está falando a favor do jornal? Isso está correto. Obrigado. Há mais alguém que gostaria de falar a favor do artigo? Will Nevar, vamos ver. Sr. Presidente. Podemos ter seu nome e endereço para o registro?
[Unidentified]: Se eu puder, Sr. Presidente.
[Falco]: Na verdade, vai, um minuto, por favor. Conselheiro Knight.
[Knight]: Eu acho que pode fazer sentido descrever quais votos tomamos na reunião do subcomitê no início da noite, para que as pessoas entendam o que são opostas ou contra. No momento, você se opõe a um artigo que determinaria um fator residencial? Eu não acho que isso seja realmente um indicativo do que exatamente na mesa. Eu acho que pode ser melhor definido se você souber, tivemos um pequeno colapso sobre o que cada um desses quatro itens significava e o que o conselho votou na reunião do subcomitê para que pudéssemos avançar nesse sentido.
[Falco]: OK. Ellen, você quer falar com esses pontos? Certamente.
[Ellen Brideau]: De novo eu, eu, Sinto muito, estou apenas voltando. Então, para falar com o primeiro ponto de A- eu posso.
[Knight]: Acho que quero dizer, em última análise, o conselho votou no subcomitê para determinar que adotaríamos o menor fator residencial, certo? Portanto, a questão diante de nós é se queremos ou não, as pessoas são a favor de adotarmos o menor fator residencial, tendo uma única taxa de imposto, certo? E quero dizer, acho que é tão simples quanto a explicação. Sei que quando entramos na isenção residencial e na pequena isenção comercial, a explicação pode ser um pouco além disso. Mas uma breve sinopse, eu acho, seria justificada. Não precisamos entrar nos livros de direito.
[Falco]: OK. Eu gostaria de dar uma breve sinopse sobre cada um desses pontos.
[Knight]: Então, talvez passamos pelos votos que tomamos, o conselho votou para fazer isso. Isso é bom. E então Ellen pode explicar o que isso significa. OK.
[Ellen Brideau]: Posso dizer muito rápido e brevemente, o Conselho da Cidade que seleciona o fator residencial mínimo do 91.2072 fornecerá uma divisão ao máximo, proporcionando o melhor benefício para as propriedades residenciais em Medford.
[Knight]: OK.
[Falco]: Conselheiro Knight, isso é bom?
[Knight]: Parece bom para mim, Sr. Presidente. Ok, muito obrigado.
[Falco]: Em seguida, para selecionar um desconto de espaço aberto, Você quer falar com isso?
[Ellen Brideau]: Certamente. Há basicamente um novo ponto. Não há propriedades classificadas como espaço aberto na cidade de Medford. Portanto, não faz sentido a cidade adotar uma isenção de espaço aberto. Obrigado. O próximo ponto é uma isenção residencial. Portanto, a isenção residencial é uma mudança dentro da classe residencial das propriedades de valor mais alto para as propriedades de menor valor. A mudança ocorre dentro dessa aula residencial, dando a qualquer propriedade ocupada, independentemente de seu valor, uma isenção. Mas muda, aumenta a taxa de imposto. Portanto, se torna um ponto de equilíbrio. E o ponto de equilíbrio que calculei para o fiscal 21 seria qualquer propriedade avaliada em mais de US $ 727.400. Portanto, você pode fazer uma mudança residencial dentro, uma isenção dentro do turno, dentro dessa categoria. No entanto, As grandes advertências para isso é que requer uma aplicação anual. Não, o Conselho da Cidade não aprovou isso no passado. É algo que devemos olhar na primavera para que os moradores possam se inscrever antes da geração de uma conta de imposto do terceiro trimestre. E Não tenho certeza se posso esclarecer isso mais se isso ajudaria o Conselho da Cidade.
[Knight]: Eu acredito que não foi recomendado pelo governo adotar isso neste momento.
[Falco]: Isso está correto. Não é recomendado. Ponto de informação, o conselheiro Scott-Belle.
[Scarpelli]: Sei que é algo que dissemos que visitaremos em março com Ellen e este governo, este conselho, para ver se é algo à medida que avançamos com os números aumentando. Então, eu queria acrescentar isso, Sr. Presidente.
[Falco]: Sim. Obrigado, conselheiro Scott-Belle. E Ellen, obrigado por isso, seus comentários sobre a isenção residencial. Você queria falar com esta pequena isenção comercial?
[Ellen Brideau]: Portanto, a pequena isenção comercial fornece uma isenção para propriedades de valor comercial abaixo de um milhão de dólares com 10 funcionários ou menos. Quando revisei o banco de dados, tínhamos 241 propriedades abaixo dos milhões de dólares na classe comercial. O benefício disso normalmente não ajuda o pequeno empresário, porque o pequeno empresário que ocupa esse espaço normalmente não é o proprietário da propriedade. Eles são apenas o proprietário do negócio. Então, novamente, poucas comunidades em Massachusetts oferecem isso. Um conselho da cidade foi muito, muito generoso ao adotar uma pequena isenção de propriedade pessoal no início deste ano e que ajudou pequenos empresários. Portanto, neste momento, novamente, uma pequena isenção comercial, provavelmente não seria o melhor momento para fazer isso. OK. Muito obrigado.
[Falco]: OK. Então, vamos ver, vai. Will Nevaeh, obrigado por esperar pacientemente. Você queria falar a favor disso? Vai?
[Navarre]: Sim, desculpe por isso. Quero agradecer a Adam Knight por me dar a chance de ouvir essa explicação. Isso foi útil. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1b. E o fator residencial, o que eu quero dizer é isso. Nos últimos anos, Medford adotou o menor fator residencial disponível. Parece que você vai fazer isso de novo desta vez. Essa política tem o Pro que reduz a carga tributária para os proprietários de imóveis residenciais. mas tem o golpe de que aumenta o ônus do desenvolvimento comercial. Acho que se estamos preocupados com a falta de desenvolvimento comercial, precisamos procurar maneiras de reduzir a carga tributária quando fazemos desenvolvimento comercial. É claro que não estou sugerindo que você coloque o fator residencial em um hoje. Isso seria claramente louco porque você tem pandemia e isso seria um aumento de impostos para os proprietários residenciais. Mas, em última análise, esse desejo de alto crescimento comercial e altos impostos comerciais é uma contradição que precisa ser resolvida. É uma pergunta política e técnica difícil que precisa responder. E a isenção ocupada pelo proprietário Parece que você vai manter isso em zero. E acho que é uma boa política. Porque uma isenção ocupada pelo proprietário incentivará as pessoas que planejam morar em uma casa para oferecer mais dinheiro por isso. Portanto, o benefício é destinado aos proprietários em exercício que serão vendidos por preços mais altos, e não para aqueles que compram. Isso também aumentará os custos de moradia de aluguel, porque os locatários terão que pagar aos proprietários mais dinheiro para dissuadir os proprietários que vendem o apartamento aos ocupantes do proprietário. Em outras palavras, isso seria uma medida de conversão pró-Condo. Isso encorajaria as conversões do condomínio, eu acho. O último aspecto levanta preocupações claras de capital, porque populações mais vulneráveis tendem a alugar e, se meio que os empurrarmos a comprar com essa política, que as populações vulneráveis tendem a pagar taxas de juros mais altas em suas hipotecas devido a, você sabe, se você ganha menos dinheiro, paga uma taxa de juros mais alta e também há preocupações de discriminação, etcerera. Eu acho que é importante que continuemos com a isenção residencial. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, vai. Há mais alguém que gostaria de falar a favor, a favor da proposta?
[SPEAKER_22]: Não. Sim.
[Falco]: Ok, acredito que este é Andrew Castagnetti. Andrew, estamos tentando ativá -lo agora. Oh, aí está você. Andrew, nome e endereço para registro, por favor.
[Castagnetti]: Boa noite, conselheiros. Você pode me ouvir, por favor? Sim, podemos ouvi -lo. Ótimo. Eu sou Andrew Castagnetti, Method, Massachusetts. É bom ver todos vocês de volta nas câmaras da prefeitura. Não em O'Heiden, mas quando os contribuintes podem comparecer pessoalmente, senhor? Você sabe? Estamos tentando. Tenho que passar pelo Covid. Obrigado. De qualquer forma, seja bem -vindo de volta ao novo almirante. Obrigado pela sua atenção. Serei muito breve. Estou aqui pelo 10º ano para pedir a você e ao prefeito que reduza nossas contas de imposto imobiliário para proprietários de casas ocupadas. Não é uma coisa difícil de fazer, mas com as pessoas. Simplesmente adotar a lei geral em massa, Capítulo 59, Seção 5c, na isenção completa de 35%. Este ato reduzirá a conta média de imposto sobre imóveis ocupados pelo proprietário em US $ 2.000 anualmente na O2-155, como está sendo feito em Chelsea, Everett, Malvern, Cambridge e até em todo o Boston. Então, por que não aqui? Esta lei estadual de Massachusetts foi aplicada há mais de 28 anos uma média de, digamos, US $ 1.000 por ano equivale a mais de US $ 28.000 em economia total de perdas e toda a acusação da cidade contra o proprietário médio ocupado por proprietários, se morar em sua casa. Então, por que não aqui? Além disso, a cidade ainda receberá a taxa total de imposto imobiliário total que a cidade exige porque a lei afirma que nossa economia de impostos é simplesmente deslocada e adicionada a todos os proprietários de edifícios de apartamentos residenciais ausentes de uma unidade para 350 edifícios de unidade. É um comercial Empresa de negócios. Além disso, esses proprietários principalmente não vivem ou votam em nossa cidade. Imagine isso. Até nossos políticos estaduais de Massachusetts tinham um toque de coração para aliviar alguns de nossos contribuintes imobiliários quando copiaram a lei 13 da Proposição 13 da Califórnia. Então, Por que não aqui? Porque, afinal, possuímos os proprietários ocupados têm um grande interesse e se orgulham de melhorar nossa cidade, eu acho. Além disso, isso ajudaria os locatários a se tornarem compradores de imóveis pela primeira vez em Medford com contas de impostos imobiliários mais baixos se morassem em casa. Então, por favor, pergunto novamente, Por que não aqui interromper a discriminação e nos ajuda a adotar a isenção de imposto imobiliário ocupada pelo proprietário sob a lei do estado de Massachusetts para os proprietários de métodos apenas se eles realmente moram em sua casa. Obviamente, faz 28 anos atrasado. Obrigado por ouvir.
[Falco]: Obrigado, Sr. Cassinetti. Alguém mais gostaria de falar a favor? Vendo e ouvindo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Alguém gostaria de falar em oposição? Alguém gostaria de falar em oposição da petição? OK. Vendo e ouvindo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Os conselheiros têm alguma dúvida?
[Knight]: Conselheiro Knight. Moção para adotar o menor fator residencial a ser usado para o ano fiscal de 2021, Sr. Presidente.
[Falco]: Naquela moção, pelo conselheiro Knight, apoiado por? Segundo. Sr. Presidente? Conselheiro Scarpelli? Marcas de conselheiro?
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e eu aprecio os comentários do Sr. Navar que, sobre o fator residencial. E parte do que ele mencionou, se não tudo, está completamente no caminho certo. Que ouvimos hoje à noite do avaliador da cidade que o método é uma comunidade desejável, porque temos uma taxa de imposto residencial tão baixa. E, portanto, as pessoas querem entrar na comunidade e comprar imóveis porque temos uma baixa taxa de imposto baixa. E, por outro lado, o Sr. Presidente, os negócios comerciais podem não ver adequados para a nossa comunidade por causa da taxa de imposto extremamente agressiva e alta. E quando fazemos a taxa de divisão, o que fazemos há anos, sempre mudamos e eu votei por isso, sempre mudamos o ônus dos moradores para comerciais, dizendo, bem, eles são um negócio comercial e devem pagar mais na comunidade. E eu concordo com isso, Sr. Presidente, mas acho que você chega a um ponto onde O ônus do comercial, Sr. Presidente, está tendo um impacto na comunidade. E quando você vê a porcentagem de propriedade em nossa comunidade por valor por classe, quase 90% da porcentagem de Levy que derivamos de nossa renda é para propriedades residenciais, 90%. E então o industrial comercial representa 8,72%. Assim, você pode ver ao longo dos anos, a mudança, estamos perdendo muito da base comercial, na qual confiamos agora porque eles pagam uma taxa de imposto muito mais alta e estamos ganhando mais residencial, que paga uma menor. E em algum momento, nós, como comunidade, tomaremos uma decisão difícil e dizemos que não temos o suficiente desse comercial para o qual estamos mudando o ônus, para apoiar nosso orçamento. E acho que essa será a pergunta, Sr. Presidente, que teremos que responder eventualmente. E acho que está rastejando mais cedo do que esperamos, Sr. Presidente. Os números, se você olhar para a taxa de imposto único, que não apoiamos desde que eu estive no conselho. Se você observar a taxa de imposto único, de modo que seria uma taxa de imposto para comerciais e residenciais, uma família única média pagaria US $ 6.326. E o negócio comercial médio pagaria US $ 14.707. Então isso é com uma taxa de imposto para ambos os lados. Então você olha para isso, Sr. Presidente, e se você faria uma taxa de divisão, o que atualmente fazemos, em 115%, a única família média pagaria US $ 6.215 e o comercial médio pagaria US $ 6.915. Então, se você avançar rapidamente, para o que fazemos atualmente é uma taxa de divisão com mudança de 175%. A família única paga 5.768, para que você possa ver que diminuiu. E o comercial médio paga 25.737. Então eles foram com a taxa de imposto único de 14.000 para comercial até 25.000. E então, se você dividir a taxa em 115%, eles passaram de 16.000 para 25.000. Esses são grandes saltos, Sr. Presidente. E se você olhar, se revertê -lo um pouco e olhar para mudar o fardo para residencial, a família única média aos 175, na taxa de família única, A taxa única pagaria US $ 6.000 e, à taxa de divisão, pagaria US $ 6.215. A diferença, na verdade, se sentarmos e começarmos a passar por isso, porque você está mudando por tantas propriedades diferentes, não é tão grande quanto o lado comercial. E eu sei que não é uma coisa popular de se dizer, mas se formos realmente a sério o mercado comercial nesta cidade, Sr. Presidente, e expandir a base tributária comercial, Acho que temos que dar uma olhada nisso em algum momento. E, às vezes, você sabe, as autoridades precisam se levantar e tomar votos difíceis, Sr. Presidente. Mas acho que é algo que temos que olhar. E, você sabe, provavelmente não será desta vez, mas acho que no próximo ano eu solicitaria, Sr. Presidente, Que temos reuniões um mês ou dois antes da reunião do orçamento. Sinto muito, a reunião de voto tributário. Então, poderíamos começar a olhar para o fator residencial. Então, poderíamos começar a analisar a isenção residencial que foi discutida pelos residentes da área, Sr. Presidente. E nos dê um tempo de entrega suficiente para tomar algumas decisões informadas e não hoje à noite, que a maioria de nós, para ser honesto com você, Eu odeio dizer isso, nossas mãos estão amarradas, porque isso se baseia no orçamento que apresentamos e é o que é. Então, eu pediria ao Sr. Presidente, sob a liderança de si mesmo ou de quem, como Conselho de Vice -Presidente, o próximo presidente de Kaviel, que temos reuniões com antecedência. Para quando definimos a taxa de imposto para que possamos discutir algumas das questões, Sr. Presidente. Como ouvimos hoje à noite, sempre pensei que a taxa de imposto devie -se no final de janeiro. Ouvimos dizer que você poderia votar nele para fazê -lo no final de junho, o que lhe dá mais seis meses de adicional Crescimento que você poderia usar em um tempo de recessão como estamos vendo agora. São seis meses que podem adicionar um novo crescimento e nos dar uma receita adicional. E esse é o tempo de entrega que acho que precisamos como conselho para começar a discutir isso. Estou preparado para votar nisso hoje à noite, Sr. Presidente, mas acho que, você sabe, temos que dar uma olhada longa e difícil de como calculamos a obtenção da propriedade em nossa comunidade e ver se faz sentido continuar mudando da maneira que estamos mudando se realmente estamos falando sério sobre como manter uma base comercial nesta comunidade. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Pares do conselheiro.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado ao conselheiro Marks, Sr. Navarre, e a todos os meus colegas, você sabe, O que estamos falando aqui são diferentes maneiras de ajustar a distribuição dos impostos que atualmente avaliamos na comunidade. Fizemos a mesma coisa há muito tempo e vimos algumas externalidades negativas no lado comercial, especialmente, que acho que muitas pessoas não gostam. Então eu acho que é hora de reavaliar. Outra parte disso, porém, é a quantidade que temos que gastar como uma cidade nos serviços da cidade, que, como todos sabemos, Muito baixo que todos os departamentos não tenham pessoal nossas escolas e todos os departamentos da cidade não têm os recursos de que precisa e acho que, além de explorar o fator residencial e também acho que a isenção residencial pode haver uma combinação dessas ferramentas com a distribuição e as ferramentas em nossos dispositivos para aumentar a receita que nos permitiria Tenha uma distribuição justa para as pessoas de Medford, comerciais e residenciais, proprietários de propriedades, além de aumentar a receita de que precisamos, como mencionei, e mencionei isso essencialmente durante nossa conversa orçamentária em junho, para aumentar a receita que temos para os serviços da cidade, para que possamos fornecer ao povo de Medford os serviços que eles merecem. E eu acho que é uma conversa que está muito atrasada, então espero que isso Como parte das conversas em torno da taxa de imposto e do orçamento, podemos ter uma conversa honesta sobre as necessidades não atendidas de Nossa comunidade quando se trata de serviços da cidade, bem como a distribuição da avaliação tributária. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. E discutimos em nosso comitê o todo hoje à noite sobre ter uma reunião do Hall da comunidade em março para iniciar isso e conversar sobre diferentes opções e falar sobre a isenção residencial e outras questões. Então, em março, falaremos mais sobre esses tópicos. Só para que você saiba. Ok, então houve uma moção no chão, e essa moção foi oferecida pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli, e a moção foi: você pode ler isso novamente, conselheiro, funcionário Artavis?
[Hurtubise]: A moção era adotar o menor fator residencial possível para ser usado em 2021, que é 91.2072, acredito. Isso é correto. Ellen, isso é correto, certo?
[Falco]: Polegar para cima, ok. Sim. Ok, perfeito. Nesse movimento, o funcionário Bernal, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmação, zero no negativo, o movimento passa. Você pode transformar seu microfone, conselheiro Knight,
[Knight]: Moção para adotar um desconto de espaço aberto.
[Falco]: Recebi uma moção de noite de console para adotar um desconto de espaço aberto. E isso é apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Por favor, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Moção para adotar um conselho de desconto de espaço aberto Bears. Nenhum vice-presidente Caribbean. Conselheiro Knight. Não. Marcos do conselheiro. Conselheiro Morell. Não. Conselheiro Scarpelli. Não. Presidente Falco.
[Falco]: Não. Zero afirmativo, sete no negativo. O movimento falha. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Antes de tomarmos a votação na isenção ocupada pelo proprietário, quero compartilhar que apoio muito isso. Eu acho que é algo que Medford precisa muito. Com base na apresentação que tivemos hoje à noite no comitê do todo, até Ellen recomendando que Se Medford adotar isso, ele precisa ser feito no início do ano para que os moradores possam realmente se beneficiar disso e se candidatar a isso. Então, vou votar não hoje à noite, mas acredito muito que Medford se beneficiaria de uma isenção ocupada pelo proprietário. Estou ansioso por uma apresentação futura de Ellen sobre isso mais profundo e mais conversas sobre isso. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Morell.
[Bears]: Moção para adotar uma isenção residencial.
[Falco]: E a moção do conselheiro Behr é adotar, para selecionar A, desculpe -me, adotar uma isenção residencial. Destacado por. Destacado por?
[Marks]: Segundo.
[Falco]: Councilor Scarpelli.
[Marks]: Sr. Presidente, antes de ligar para o rolo.
[Falco]: Sim, desculpe, conselheiro marca.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria esclarecer isso no ano passado, quando discutimos a isenção residencial, e sei que o Sr. Castagnetti tem sido um forte sobre isso. Ele diz 10 anos, acho que ele está falando sobre isso há 20 anos, ou pelo menos parece 20 anos. Até muito tempo, Sr. Presidente. No ano passado, quando discutimos, acho que o conselheiro Knight trouxe o fato de que os números que recebemos que eram o ponto de interrupção para avaliações, acho que foram mencionados 640.000 conselheiros Knight, era pouco mais de 2.000 famílias que eram proprietários ocupadas, que moravam em seu lar. Se votássemos pela isenção residencial, porque a propriedade deles foi avaliada em uma certa quantia de dinheiro, o que era o ponto de interrupção, eles ainda teriam que pagar uma taxa de imposto mais alta. E fomos informados de que havia cerca de 2.000 propriedades na comunidade, que foi no ano passado. E esse é um número que eu tenho monitorado ao longo dos anos, porque acho que nós, como conselho, não falarei por mais ninguém, disse se os números estavam caindo, o que significa que havia cada vez menos pessoas que caíram nesse alcance. Essa foi a exceção à regra que podemos ver favoráveis a votar nisso e fornecer um imposto predial, uma isenção residencial. Ouvimos hoje à noite, Sr. Presidente, do Assessor da cidade que eles estão dizendo agora que há mais de 4.000 propriedades que estão acima do ponto de break, Sr. Presidente. Além disso, das 4.000, 1.300 propriedades de pessoas com mais de 60 anos, que são idosos em nossa comunidade. Portanto, esses números são muito impressionantes, Sr. Presidente, e pode ter havido uma discrepância ao longo dos anos. Como ouvimos do assessor da cidade, e não colocarei palavras na boca dela, para que elas não estivessem contando todos os tipos de propriedades. Portanto, eles podem estar apenas olhando para famílias solteiras e não condomínios ou duas famílias ou multifamílias. Portanto, esse número, na minha opinião, é um pouco alarmante que há tantas pessoas que cairiam da gama de isenções residenciais. E estou ansioso por discussões possivelmente em março sobre Na verdade, analisando mais de perto isso e vendo se esses são os números verdadeiros. Eu acho que o assessor da cidade assumiu o compromisso de revisitar esses números para ver se eles são verdadeiros e precisos. Mas eu só quero que o Sr. Castagnetti e outros saibam que monitoramos isso, ficamos de olho nisso e os números flutuaram. E neste caso, eles flutuaram de uma maneira que Eu não conseguia apoiar nesse ponto específico. Há muitas pessoas, Sr. Presidente, isso seria impactado por isso. E acho que o bom supera o mal, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro urso?
[Bears]: Eu também quero acrescentar que seria ótimo obter números. Temos uma espécie de estimativa agora. Eu acho que se tivéssemos esses dados históricos, eles apresentariam uma imagem muito mais clara, como indicou o conselheiro. Mas o lado do flip é que existem até 11.000 propriedades que poderiam se beneficiar. Então é definitivamente uma decisão difícil. Esse é o nosso trabalho é tomar decisões difíceis. Mas acho importante falarmos sobre custos e benefícios também. Provavelmente muitos idosos que estão nesses 11.000. Então, realmente precisamos ter os fatos à nossa frente para tomar uma decisão informada sobre a isenção residencial. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Conselheiro Knight.
[Knight]: E apenas no ponto do conselheiro Marks, o Sr. Presidente, olhando para a matemática e os números que foram colocados diante de nós nesta noite, que 4.000 famílias parecem representar cerca de quase um quarto da comunidade. Então esse seria um em cada quatro pagando mais, apesar de estarem ocupados pelo proprietário. E acho que é muito importante ressaltar. Então, você sabe, eu acho que, você sabe, lixo, lixo, certo? Você só pode tomar boas decisões com bons dados. E é nisso que precisamos nos concentrar.
[Falco]: Você está correto. Assim, por moção de ursos do conselheiro, destacados pelo conselheiro Scarpelli, funcionário Carter, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Não. Vice -presidente Caraviello. Conselheiro Knight. Não. Marcos do conselheiro. Não. Conselheiro Morell.
[Falco]: No.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli.
[Falco]: No.
[Hurtubise]: President Dela Cruz.
[Falco]: Não. Zero na afirmação, sete no movimento negativo, falha.
[Knight]: Moção para adotar uma pequena isenção comercial. Segundo.
[Falco]: Sob a moção do conselheiro Knight para adotar uma pequena isenção comercial, e isso é apoiado pelos ursos do conselheiro. Clark-Carnaby, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso.
[Bears]: No.
[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello, não. Conselheiro Knight. Não. Marcos do conselheiro.
[Bears]: No.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Falco]: No.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli. No. President Falco.
[Falco]: Não. Existe alguma afirmação? Sete no negativo. O movimento falha.
[Bears]: Sr. Presidente, enquanto estamos sob suspensão, movê-lo para levar o papel 20-639.
[Falco]: E antes de concluirmos, só quero agradecer a todos por sua ajuda. Quero agradecer a Ellen Bordeaux e Alicia e Emily Benjamin por sua ajuda durante o comitê de toda a reunião desta noite, por responder a todas as nossas perguntas. Agradecemos muito o seu trabalho duro em relação a isso. Então, muito obrigado. Obrigado. Obrigado. Conselho de Prefeitos.
[Bears]: Moção para levar o papel 2639 sob suspensão. Está logo acima ou na página anterior do texto.
[Falco]: Sim. Aviso de uma audiência pública. 20-639, cidade de Medford. Aviso de uma audiência pública. Uma audiência pública será realizada pelo Conselho da Cidade de Medford via Zoom na noite de terça -feira, 8 de dezembro de 2020. Um link a ser publicado o mais tardar na sexta -feira, 4 de dezembro de 2020 às 19h. Em uma petição de Adam Larusso, do Last Night Tattoo Studio, 507 High Street, Medford, Massachusetts 02155 para uma licença especial para conduzir um estabelecimento de arte corporal De acordo com as ordenanças de zoneamento da cidade de Medford, o capítulo 94 da Seção 94-2 e a Seção 94-148, use 14A para operar seus negócios na 507 High Street, Medford, Massachusetts, um distrito de zoneamento comercial C1 Commercial One. A petição e o plano podem ser vistos no escritório do secretário da cidade, Medford City Hall, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. Link de zoom a ser publicado na agenda do Conselho da Cidade em 4 de dezembro de 2020 no site da cidade de Medford. Ligue para 781-393-2501 para qualquer acomodação, AIDS, TDD, 781-393-2516. A cidade de Medford é um empregador EEOAA 504 por ordem do Conselho da Cidade. Adam L. Herdeby, secretário da cidade. Isso foi anunciado na transcrição de Medford em 19 de novembro e 26 de novembro de 2020. Neste ponto, declaro a audiência pública aberta aos que estão a favor da petição. Alguém gostaria de falar a favor da petição? OK. Começaremos com Adam Larusso. Adam, estou tentando ativá -lo agora. Oh, lá vamos nós. Se eu pudesse apenas ter seu nome e endereço para o registro. E se você pudesse nos dar uma breve declaração sobre por que é a favor da petição.
[SPEAKER_27]: Claro. Meu nome é Adam Larusso. Estou morando na 18 Preble Street, em Boston. Então, eu sou quem apresentou a petição. Eu só quero agradecer ao Conselho da Cidade por me ouvir esta noite. Então, o que estou procurando fazer na 507 High Street é abrir um estúdio de tatuagem particular. Eu acho que é importante ressaltar que o que estou procurando fazer não é uma loja de tatuagens típica, mas um estúdio de tatuagem particular e apenas para consultas. E isso seria na medida em que até a porta estaria trancada. A menos que você tenha uma consulta, você entraria. E fora disso, nenhum público. tráfego, e seria uma operação de escala muito pequena. E eu queria abordar que sei que as lojas de tatuagem normalmente têm um certo estigma, uma certa conotação. E eu queria ter certeza de que estava disponível para responder a qualquer dúvida de qualquer pessoa que possa acontecer por causa disso. Obrigado.
[Falco]: Ok, muito obrigado. Nesse ponto, eu perguntava a qualquer outra pessoa a favor da petição que gostaria de falar. Ok, temos Colin Burgoyne. Posso tentar ativar você? Nome e endereço para o registro.
[SPEAKER_00]: Colin Burgoyne na 161 George Street, em Medford. Eu também sou o proprietário da Colleen's Ice Cream Shop aqui em Medford. E eu só queria falar com Adam Larusso. Ele tem sido um amigo meu pessoal Mas mais do que isso, realmente orgulhoso do trabalho que ele fez como artista. Ele é um dos melhores jovens artistas que temos na cidade. Ele assinou contrato para fazer algum trabalho mural conosco e eu encomendei algumas peças para nós mesmos. E nós realmente o apoiamos para poder abrir sua loja aqui em Medford. Depois de estar no negócio por tanto tempo em Cambridge e em Somerville, acho ótimo que ele volte para casa para se estabelecer.
[Falco]: Colin, muito obrigado. Ok, aqueles a favor. Temos um reverendo Wendy. Vou tentar ativá -lo. Se você pudesse nos dar seu nome e endereço para o registro, e se pudesse nos dizer por que está a favor da petição.
[7G1mRGUN6Dk_SPEAKER_09]: Obrigado, Presidente Falco e Conselho da Cidade. Meu nome é Wendy Miller-volape. Sou residente na 105 Brook Street e um colega de lojista, se você preferir, na West Medford Square. Então, eu tenho uma breve carta que gostaria de compartilhar para o registro. Enviei antes, mas estava atrasado para o prazo, então. Estou em apoio ao aplicativo do artista Adam Larusso para abrir um estúdio de arte corporal em West Medford. Ele e o estúdio que ele pretende abrir, tenho certeza de que será uma adição brilhante à nossa cidade e, especificamente, no cenário de negócios e arte de West Medford. Conheço o Sr. Larusso há cinco anos e interagi com ele como pastor e um de seus guias espirituais. Como o facilitador de uma experiência de arte profundamente inspiradora quando seu trabalho, suas pinturas, foram instaladas em nossa galeria, como parceira na construção da comunidade amada, o que eu o vi fazer no cenário artístico e com outros colegas, e como um receptor muito satisfeito e com segurança de uma de suas belas peças de arte, que está no meu cabeçote aqui. Além de trazer esses tipos de compromissos à nossa cidade, o Sr. Larusso é um pintor talentoso, celebrado e inspirador, um membro ativo da comunidade artística da área de Boston, um membro do estúdio de cooperativa investido, e realmente alcançou aclamação como um dos artistas mais considerados e considerados de Boston. Ele é considerado um dos principais artistas da nossa área. Ele e sua família são membros ativos da comunidade de Medford há gerações e seus valores familiares que eu posso atestar e seu investimento em Medford é uma influência fundamental da maneira como ele investe em seus clientes e em seu modelo de negócios. Estou confiante de conhecê -lo, como faço, o estúdio dele será um ponto positivo em nossa cidade e atrairá grande energia para o nosso bairro. Então, obrigado por sua atenção. Eu apoio muito tê -lo aqui.
[Falco]: Muito obrigado. Alguém mais gostaria de falar a favor da petição? Ok, ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Existe alguém em oposição da petição que gostaria de falar? Alguém em oposição? Adam, você vê alguma coisa? OK. Ouvindo e vendo nenhum, declaro que essa parte da audiência foi encerrada. Neste ponto, reconheço o conselheiro Scarpelli. Conselheiro urso.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria agradecer a Adam e reverendo Wendy e a todos os outros que falaram. Eu só queria acrescentar que havia várias cartas de membros da nossa comunidade atestando a habilidade do Sr. Larusso e também a devoção à nossa comunidade. E acho que esses testemunhos falam muito. Então, eu apoio isso. Esta noite, obrigado.
[Falco]: Obrigado, pares do conselheiro. Conselheiro Scarapelli.
[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Sei que tive uma ótima discussão com o Sr. Larusso, e também recebi muita correspondência de nossos moradores no apoio de um jovem muito bom e respeitado. Em nossa discussão, e eu sei que o Sr. Larusso falaria sobre qualquer dúvida que as pessoas gostariam de oferecer. Eu sei que as perguntas que tive de pessoas que estavam um pouco nervosas quando você ouve um salão de tatuagem que está chegando ao seu bairro, as coisas que eles temem são essas assustadoras, Imagens de obras de arte que retratam violência ou coisas sexuais na natureza sexual e isso realmente assusta uma comunidade e acho que o Sr. Larusso e eu tivemos uma ótima discussão e você sabe que eu acredito que ele colocou como dele como dele Parece um estúdio de artista para o corpo e entendendo que é apenas com hora marcada que o edifício será despretensioso. Eu acho que as maiores perguntas que conversamos abertamente sobre estar do outro lado da rua da igreja, pode haver algumas preocupações negativas com isso, mas ele reiterou sua profunda fé. E seu apoio à igreja e certificando -se de que tudo o que ele faça como uma empresa aqui em Medford, que é feito com a classe e com respeito por esse bairro. E novamente, Ele acertou todas as palavras-chave para mim que você tem um indivíduo respeitado que tem o melhor interesse de todos os vizinhos e certificando-se de que ele está apresentando uma organização elegante e respeitada nesta comunidade. Sei que normalmente nos movemos, solicitando isso para um comitê do todo. Então, ouvimos de outros moradores para garantir que há algumas preocupações de que, se tivessem, eles podem ouvir um indivíduo muito educado e eloquente. Pode falar em nome de suas proezas de arte e perceber que ele é realmente, pode ser uma peça importante não apenas da comunidade de West Medford, mas acho que um modelo para outros bairros que desejam trazer a arte corporal e a indústria de tatuagens. Então, obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpello. Temos o conselheiro Morell, então vice -presidente Scarviello. Conselheiro Morell.
[Morell]: você. Obrigado. Senhor presidente. Se eu pudesse passar pela cadeira, apenas uma pergunta para o senhor Larusso. Há aquelas grandes e bonitas janelas na propriedade anteriormente cheias de antiguidades. Mas eu conheço seus vizinhos, os vizinhos em potencial do Bistro 5 adotam um tipo de abordagem mais moderada. As janelas. Estou apenas curioso para saber o que você imagina para aqueles que não teriam esse espaço.
[SPEAKER_27]: quero ter algo chamativo. Eu acho que uma das razões pelas quais estou abrindo um estúdio particular, em vez de continuar a trabalhar em uma loja de tatuagens muito respeitada, é ter algo muito pequeno, muito íntimo, muito despretensioso. E então eu nem planejo realmente colocar muitas obras de arte nelas, para ser honesto. Haveria um sinal com o nome da loja, mas muito simples, muito limpo, E seria realmente isso.
[Morell]: Ok, sim, obrigado. Eu sei e sei que não é isso que você está propondo, mas acho que os medos de algumas pessoas decorrem do fato de pensar que alguém vai passear até a janela e fazer sua tatuagem e entrar. Então eu aprecio você esclarecer isso.
[SPEAKER_27]: Não, é claro, e eu entendo totalmente de onde vêm as hesitações das pessoas. Então, novamente, qualquer dúvida, eu definitivamente as receberia, porque quero ter certeza de que não apenas sou concedido tão graciosamente a oportunidade de fazer negócios de negócios, mas as pessoas sabem que vou contribuir como Como um membro real da comunidade. É difícil para mim falar porque eu costumo ser bastante humilde, mas na verdade sou um tatuador muito respeitado e procurado. Eu tenho pessoas viajando de Nova York para Flórida para Chicago, acho que não agora por causa da Covid, mas eu tatuo membros dos Patriots para membros do clero. Trabalho com muitas pessoas diferentes e tenho uma grande oportunidade de ter uma lista de clientes tão ótima que o objetivo de fazer isso para mim é novamente, fazer algo que seja muito pequeno, íntimo, despretensioso, relaxante. Então, as pessoas não precisam lidar com uma loja de tatuagens. Você sabe, provavelmente mais do que você pensaria como um lugar muito barulhento. Este seria o oposto completo. Novamente, apenas uma pequena nomeação íntima, despretensiosa e pequena. Então, eu só quero ter certeza de que isso está claro.
[SPEAKER_13]: Ótimo. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Temos vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. E, novamente, reiterarei o que alguns dos outros conselheiros trouxeram à tona. Há uma igreja e uma escola do outro lado da rua, por isso, se você puder manter seu estabelecimento o mais bom e tato possível, é a única coisa que posso solicitar a você. Eu também gostaria, se conseguirmos um relatório sobre o status da outra instalação em West Leavitt, na qual votamos no ano passado. Eles estão vindo? Eles não estão vindo? E tenha isso, então, quando tivermos um salão comunitário, saberemos qual é o status desse estúdio. Então, se pudermos fazer essa parte do artigo, Sr. Presidente.
[Falco]: Ok, então vamos fazer isso, teremos que fazer um papel B para isso, ok? Então, por moção do vice -presidente Caraviello, apoiado por? Segundo. Conselheiro Scott Falco. Marcos do conselheiro.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao Sr. Larusso por manifestar interesse em vir à nossa comunidade. Acabei de ter algumas perguntas muito rápidas. Em que consistiria sua equipe?
[SPEAKER_27]: Obrigado, conselheiro. Então seria apenas eu. Eu seria o único artista que trabalha. Eu brinquei com a idéia de contratar uma pessoa da recepção por um dia ou dois durante a semana, mais para ajudar na administração. Então, enviar e -mails e outros enfeites, mas isso é outra coisa a compartilhar é que eu seria o único artista único. Então só eu.
[Marks]: E seu estabelecimento consistiria em tatuagem estritamente ou seria um piercing corporal também?
[SPEAKER_27]: Seria estritamente tatuagem.
[Marks]: OK. E tenho certeza que você está familiarizado. Você disse que trabalha para um estabelecimento de tatuagem atual. Sim. Portanto, tenho certeza de que você está ciente de todos os protocolos e procedimentos adequados para a colocação de seringas e agulhas e qualquer outra coisa associada ao seu negócio, sangue e quaisquer outros fluidos corporais associados ao seu negócio em particular.
[SPEAKER_27]: Sim, senhor. Muito como um auto-proclamado germafóbio, estou muito bem ciente. E, na verdade, eu estava conversando com Sophie no departamento de saúde e, na verdade, tive algumas sugestões sobre maneiras de atualizar o código de saúde e realmente ser um pouco mais seguro. Hum, eu me orgulho de não apenas criar boas tatuagens e uma boa experiência, mas terceira e tão importante quanto essas coisas, uma experiência segura. Hum, porque não é apenas minha reputação, Mas também é a saúde de alguém. E eu levo isso incrivelmente a sério. Hum, e eu me orgulho de sempre assistir quando estou em um espaço de tatuagem, coisas que poderiam ser melhoradas. Isso é algo que levo extremamente a sério. Hum, e cem por cento continuaria a fazê -lo, não apenas para manter o status quo, mas sempre melhorar e permanecer atualizado sobre qualquer coisa que seja lançada no setor que possa tornar as pessoas mais seguras. Posso garantir que você é muito importante para mim.
[Marks]: E o que você prevê que suas horas de operação fossem em geral?
[SPEAKER_27]: Claro. Então, provavelmente seria nas 10h. às 18h-Ish Range. Tenho certeza de que, se algum dia eu corri um pouco tarde, talvez 7. Mas não muito cedo, porque é difícil fazer compromissos mais cedo. E eu tendem a não gostar de trabalhar até tarde. Então, eu assumiria algo entre as 10h. e 18:00 com uma hora, dê ou leve.
[Marks]: Estamos olhando para quantos dias por semana?
[SPEAKER_27]: Provavelmente quatro, mas a possibilidade de cinco. OK. Atualmente, quatro é o que é meu cronograma preferido.
[Marks]: OK. E se você soubesse que havia outro estabelecimento que existia a cem metros do seu estabelecimento que faz o mesmo tipo de tatuagem, isso o desencorajaria de ir a este local?
[SPEAKER_27]: De jeito nenhum. Para ser completamente franco, eu realmente não me importo se há outra loja de tatuagens. Por causa do que faço, é tão especializado e, novamente, posso dizer isso de maneira bastante humilde, porque estou tão procurado, não acho que isso realmente afete meu negócio. As interações que tive com os proprietários da 507 High Street foram brilhantes. Fiquei realmente empolgado por não apenas trabalhar com eles, mas também estar perto de pessoas como Wendy na rua no santuário e Colin, que falou anteriormente. E assim não me impediria de nada. Tentei fazer um pouco de pesquisa e, na verdade, nunca ouvi falar deles, o que é estranho porque estou bem atualizado nas comunidades de tatuagens locais. Então, tenho certeza de que posso chegar apenas para me apresentar, mas seria isso. Assim como um vizinho amigável, olá.
[Marks]: Certo. E eu aprecio isso. E a razão pela qual eu a trago é porque o vice -presidente do Conselho Caraviello trouxe um ponto muito válido. Nós, este Conselho, aprovamos um salão de tatuagem, provavelmente a 100 metros, a 200 metros do estabelecimento que você está olhando. E, você sabe, eu acho injusto que Isso ainda não aconteceu, e a maioria das pessoas provavelmente se esqueceu disso. E aqui está você, um novo estabelecimento chegando. Então eu acho que é importante saber o que pode eventualmente, ou já foi aprovado, mas pode eventualmente aparecer ao lado de você. Porque as pessoas tomam decisões de negócios com base nisso. Vários fatores, e isso pode ser uma, proximidade de outros estabelecimentos semelhantes e assim por diante. E talvez seja algo que tenhamos que considerar um conselho quando emitimos uma permissão especial que eu acredito, como o conselheiro Knight mencionou, e ele provavelmente saberia melhor do que eu, que é bom por até um ano, o que parece meio excessivo, para ser bastante honesto com você. E acho que isso abre muitas portas diferentes quando você tem coisas penduradas e você não tem certeza do que pode ou não entrar após a aprovação. Então isso é algo que queremos considerar um conselho. E minha última coisa é que tenho que admitir, estou com um pouco de ciúmes da tatuagem do reverendo Wendy. E se ela estiver disposta, talvez ela pudesse nos mostrar mais algumas de suas tatuagens, porque isso foi bastante impressionante. Mas eu te desejo bem. E eu desejo a você quase boa sorte.
[SPEAKER_27]: Muito obrigado. Eu aprecio isso. E se eu puder, apenas para adicionar a um comentário que você fez, conselheiro, estou 100% pronto para ir. Então, obviamente, preciso fazer um passo final de inspeção de saúde. Mas, além disso, estou pronto para entrar lá e começar a pagar impostos. Então, se vocês me receberem, eu adoraria estar lá o mais rápido possível. E estou muito, muito empolgado por fazer parte da comunidade de Medford. Sou a terceira geração Medfordian. E isso é muito emocionante para mim. Então, obrigado por me ouvir.
[Falco]: Obrigado. Temos mais algumas perguntas. Conselheiro Knight, então conselheiro Morell. Conselheiro Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Sr. Larusso, obrigado por vir esta noite. Eu gostaria de começar dizendo que suas habilidades nem seu personagem não está em questão esta noite. Recebi um telefonema de um querido amigo, Chris Murphy, adorando seu personagem e o tipo de pessoa que você é. E a opinião dele de que você seria um ótimo ajuste em Medford, e isso percorre um longo caminho comigo. Você sabe, relacionamentos pessoais que tenho com os indivíduos da comunidade e sua opinião significam muito. Certamente não sou prudente, tenho tatuagens. Não estou muito feliz por ter conseguido quando era criança, mas consegui viver com eles. Eles são para sempre. E acho que você está ciente da preocupação que algumas pessoas do bairro tenham e algumas pessoas na paróquia têm em relação à localização do estúdio e à estética que pode ou não estar presente na abertura. E eu tenho um pedido específico e espero estar disposto a entretê -lo, seria que você conduz uma reunião da comunidade com os vizinhos e com os moradores da paróquia. Para explicar a eles exatamente o que você está tentando fazer lá em baixo e em que direção está procurando seguir. Eu certamente não tenho nenhum problema com a loja de tatuagens em West Medford Square. Eu votei em um apenas algumas semanas atrás, talvez alguns meses atrás, Sr. Presidente. Não sou prudente de forma alguma. Mas há certas preocupações que foram levantadas pelos meus vizinhos. Eu moro no bairro. Eu moro a uma curta distância. Ouvi falar sobre esse aplicativo antes de saber sobre isso quando estava atravessando nossa mesa. E tem sido uma questão de preocupação para alguns dos moradores que vivem lá embaixo. Então estou perguntando. Com a esperança de que você esteja disposto a conduzir uma reunião da comunidade ou uma casa aberta de algum tipo para permitir que as pessoas desça para que você possa explicar a eles o que está fazendo, o que está tentando fazer no bairro e abordar algumas das preocupações que podem ter surgido. Por fim, como essa é uma permissão especial que está diante do conselho, temos a capacidade e o direito de anexar condições especiais a ela, assim por diante. Não estou pensando que este será um salão de tatuagem que tem fotos vulgares penduradas nas janelas do outro lado da rua de uma igreja que simplesmente não voa mais. Os dias desses tipos de tatuagens acabaram. Esse tipo de forma de arte se transformou de motociclistas, veteranos e pessoas presas para todos. O barista no Starbucks tem uma tatuagem agora. O reverendo na igreja do santuário tem uma tatuagem, todo mundo tem tatuagens. Eles são comuns, são normais. Mas isso não alivia alguns dos problemas que foram trazidos para mim. Então, estou pedindo que você faça isso. Estou sozinho, não tenho nenhum problema em apoiar isso esta noite. No entanto, eu pediria que você em algum momento antes da abertura, conduza apenas uma pequena reunião com os moradores e os vizinhos e membros da paróquia para lhes dizer o que você está fazendo e para explicar a eles como será sua estética, para que não tenham medos sobre nenhum tipo de tipo de Imagens que podem ser ofensivas para a prática de sua fé.
[SPEAKER_27]: Claro, eu faria 100% Não apenas esteja disposto, mas adora fazer isso ativamente. Parece que, como você estava dizendo, você não está apenas ouvindo coisas de outras pessoas, mas também mora nessa área. E se você quiser alcançar, ou eu posso entrar em contato com você, talvez possamos nos conectar e você poderia me ajudar a entrar em contato com essas pessoas. E de alguma forma poderíamos configurar algo, seja pessoalmente ou em zoom, o que quer que as pessoas se sintam mais confortáveis. E eu adoraria isso. Porque, novamente, não quero entrar lá e fazer negócios, mas ser algum tipo de luz na comunidade. Eu acho que é algo que é realmente importante sobre a arte e, portanto, o nome Last Light, é que a arte sempre foi algo realmente importante na humanidade. Fornece luz. Ele fornece amor e um lembrete de que todos estamos conectados de uma maneira maior. Eu ficaria honrado e adoraria ter algum tipo de reunião, seja novamente, seja retomada ou outros enfeites com as pessoas, não apenas para, como, como fazê -las apenas com isso, mas responder a quaisquer perguntas e, esperançosamente, ensinar -lhes algo novo. Essa seria uma oportunidade incrível. Eu adoraria isso.
[Knight]: Sr. Presidente, eu apenas pedi que colocamos um A revisão de 90 dias, apenas para ter certeza de que a reunião acontece e, se surgirem problemas, podemos trazê-los de volta e sentar e conversar sobre o que podemos fazer para resolvê-los. Não é um mecanismo ou um veículo para que viremos sua licença para longe de você depois de três meses ou algo assim, Adam. Eu não quero que você se preocupe com isso. Eu aprecio isso. Obrigado. O que é é que é um mecanismo para abordarmos algumas das preocupações que podem surgir durante os primeiros meses de operação, para que possamos criar um plano para que você possa viver harmoniosamente com os moradores.
[Hurtubise]: Claro.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Portanto, essa é uma emenda do conselheiro Knight para uma revisão de 90 dias. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, eu só tenho mais uma pergunta pensando em sinalização e isso apoio este artigo. Portanto, este é um tipo de inibidor disso, mas conversando, então você mencionou sinalização nas janelas. Eu sei que atualmente há apenas uma espécie de sinalização maior na fachada que existe no espaço atual. Você imagina que também usará isso? E vai isso, Estou apenas tentando pensar em voz alta e entender como isso pode ser no total, assumindo que outro lugar de tatuagem também.
[SPEAKER_27]: Dia em que eu estava conversando com o proprietário sobre a sinalização. E apenas para esclarecer, como, acima do vidro, há sinais maiores para todos os negócios. É disso que você está falando? Sim.
[Morell]: Sim.
[SPEAKER_27]: Claro. Então, eu colocaria o último nome leve, mas eu estava realmente pensando em não fazer tatuagem, porque pensei que seria um pouco mais Novamente, acho importante que eu seja despretensioso, especialmente porque é apenas uma nomeação. Na verdade, provavelmente será mais fácil para mim, especialmente é apenas uma consulta, e eu seria a única pessoa que trabalha lá, para não ter um monte de pessoas batendo na porta ou algo assim. Não prevejo isso acontecer porque vou ter sinalização adequada para indicar às pessoas que, se elas estiverem interessadas em verificar o site, é apenas uma consulta. Mas eu não quero necessariamente anunciar dessa maneira. Acho que fiz um ótimo trabalho com boca a boca e apenas minha reputação de poder anunciar que eu realmente não preciso da placa para realmente ler tatuagem. Então isso era realmente algo que eu provavelmente iria pular. E espero que isso também alivie qualquer preocupação. Você sabe, eu não sei. Não sei. Não tenho nenhuma informação sobre ter como se fosse óbvio que há outra loja de tatuagens. Provavelmente pareceria mais que alguém estava dirigindo em algum lugar entre um estúdio de ioga e uma galeria de arte. Hum, não tanto uma loja de tatuagens de forma alguma.
[Morell]: Ok, ótimo. Obrigado. E agradeço por entreter essa pergunta. Eu apoio o papel. Só sei que, você sabe, pode haver perguntas que obtemos da comunidade mais tarde. É apenas garantir que eu possa abordá -los corretamente. Então, obrigado.
[Bears]: E Adam, você não veio aqui para conselhos de negócios, mas eu darei um pequeno conselho de marketing de qualquer maneira. Dado o seu mercado, isso pode aumentar a exclusividade da marca para fazer isso. Então eu acho que pode ser uma decisão inteligente por toda parte. Obrigado.
[SPEAKER_27]: Sim, obrigado. E isso faz parte da consideração. Então, eu aprecio seu incentivo. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Ok, alguma outra pergunta? Ok, compartilharemos o movimento.
[Bears]: Movimento para aprovar.
[Falco]: Ok, com a moção do conselheiro Knight para aprovar conforme alterado pelo conselheiro Knight e apoiado pelo conselheiro Bears. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.
[Scarpelli]: Pegue o diácono Rumley para fazer uma tatuagem.
[Bears]: Sr. Presidente, existe um artigo B?
[Falco]: Desculpe?
[Bears]: O vice -presidente Caraviello terá um artigo B.
[Hurtubise]: Ligue para o Deacon Rumley. Oh, eu vejo. Há um papel B.
[Falco]: Temos um artigo B, então temos que ir para isso primeiro. Você tinha um papel B. Temos que votar nisso primeiro.
[Hurtubise]: Os documentos B para um relatório sobre o status do outro, o outro estúdio de tatuagem que o conselho aprovou. OK.
[Falco]: E isso foi destacado?
[Hurtubise]: Esse foi um vice-presidente Caraviello destacado pelo conselheiro Scarpelli. OK.
[Falco]: Nessa moção, o artigo B do vice-presidente Caraviello destacado pelo conselheiro Scarpelli. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice-Presidente Caraviello.
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro não. Sim. Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim. Conselheiro Morell? Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scartelli?
[Falco]: Sim.
[Dave Rodrigues]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmação, zero no negativo, o movimento passa. No jornal principal, uma moção de Cavaleiro do Conselheiro para aprovação, apoiada pelo conselheiro Bears, o funcionário Hurtubiseest, conforme alterado pelo conselheiro Knight, funcionário Hurtubiseest, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: para aprovação conforme alterado. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. Adam, parabéns e boa sorte.
[SPEAKER_27]: Muito obrigado. Obrigado a todos.
[Falco]: Obrigado.
[Bears]: Sr. Presidente, Motion para reverter para a ordem regular dos negócios.
[Falco]: A moção dos conselheiros, apoiada pelo vice -presidente Caraviello, para reverter para a ordem regular dos negócios. Funcionário, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. Vamos agora reverter para a ordem regular dos negócios. Isso é uma continuação. É uma contínua correta. Sim. Audiências duas petições zero Seis Zero Zero para Grant the Location, National Great Gas Principal Locais, Medford, Escritório da Cidade de Massachusetts. Esta é uma continuação de uma audiência pública. Uh, nós nos encontramos com, hum, Era a Grid Nacional de volta há algumas semanas, e eles chegariam antes de nós hoje à noite, e acho que nos atualiza com algumas perguntas. Tivemos várias perguntas para eles. E vamos ver, temos Diana Cuddy conosco. Oi, Diana. Eu vou te ir para você agora. Boa noite. E também temos, vamos ver, temos,
[Diana Cuddy]: Tim estava aqui.
[Falco]: Tim McGiven estava aqui. Deixe -me ver se ele é ... oh, lá está ele. Desculpe, Tim. OK. Tim, eu vou te ir para você também. OK. Então, temos vários, e acredito que recebemos um memorando nesta semana também do engenheiro da cidade sobre Foi o ponto número 12? Estou correto? Você quer falar com isso, Tim?
[McGivern]: Claro. Então, o memorando foi uma atualização após o, acredito que foi a primeira audiência com a National Grid. Conversei com a MWRA logo depois de passar pelo cronograma. E, finalmente, isso acabou em um resumo que é basicamente mwra Eles precisam começar no início da primavera por causa da natureza de seu projeto. Portanto, o tempo de atraso entre quando a National Grid termina seu trabalho e a MWRA inicia, seu trabalho será de oito meses ou 20 meses. Então, com isso dito, revisei minha recomendação no número 12 para uma moinho e restauração de sobreposição O que seria bastante típico, você sabe, uma faixa de 6 a 8 pés, 4 a 8 pés, dependendo da calçada, para a corrida do trabalho. Portanto, se houver uma etapa de 20 meses, teremos uma calçada que durará nesses 20 meses. Então, quando o MWRI chegar, obviamente, eles vão cavar a rua novamente, e depois ressurgirão a coisa toda, conto para conter.
[Falco]: Algum dos policiais tem dúvidas sobre isso? OK.
[Marks]: E eu acredito. Então, Sr. Presidente. Corte as marcas. Então, a última vez que paramos, Sr. Presidente, é que o consultor jurídico da National Grid falaria com o advogado da nossa cidade em exercício sobre alguma mitigação. E estou muito ansioso para ouvir quais foram os resultados, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado Conselho. Diana, você poderia falar com isso, por favor? Claro.
[Diana Cuddy]: Sim claro. Sim, tivemos uma reunião na sexta -feira. Nosso consultor jurídico, nosso engenheiro da equipe que projetou o projeto e está trabalhando com o gerente de projetos da MWRA e Tim e o advogado da cidade existente, Kim Scanlon. E, basicamente, Tim pode me corrigir se estiver errado, mas nós entramos, chegamos ao acordo de que faremos o, a National Geographic fará a inspeção em vídeo de onde nosso trabalho proposto está passando pela infraestrutura da cidade para usar como linha de base. E então, assim que revisaremos isso durante o inverno e trabalhará com Para ver quais seriam as próximas etapas, se formos o local aberto, eles entram e reparam algo que está em mau estado. Qualquer coisa que quebramos, é claro, corrigiríamos se esse for o caso. E então entendemos a pavimentação por causa do tempo de atraso agora com a MWRA, que faríamos isso. Eles teriam nos reembolsado por isso. E então eu acho além disso, Solicitando que o Conselho seja passível de remover as condições restantes que, para que as que estão acima e além disso. E o advogado da cidade estava de acordo conosco.
[Marks]: Então, Sr. Presidente.
[Diana Cuddy]: Então,
[Marks]: Estou um pouco decepcionado por termos esperado tanto tempo para obter essa resposta, porque essa resposta não aborda o que este Conselho da Cidade de Medford solicitou em relação à mitigação, Sr. Presidente. E se tivermos que refazer isso, estou disposto a repassar novamente hoje à noite. Mas este conselho solicitou que alguma mitigação fosse apresentada pela MWRA ou National Grid Em relação à reflexão naquele trecho de Riverside F. E fomos informados de que originalmente eles não estavam dispostos a fazer todo o projeto. Acho que este conselho se levantou e disse: não estamos procurando que você faça todo o projeto. Estamos procurando que você reserve algum dinheiro que nós, como comunidade, possamos colocar para elevar a calçada mais alto que a rua, onde grande parte da restrição está nivelada com a estrada e muito perigosa para a segurança de pedestres nessa área em particular, o Sr. Presidente. E agora estamos ouvindo que, como parte deste projeto, pode ser um atraso de até oito a 20 meses. Portanto, eles podem começar a primavera de 2021 e não terminar por 20 meses, Sr. Presidente. E o que eles farão é colocar um código binário, codificação, seja o que for, para que possamos montar nele por 20 meses enquanto parece Você sabe, uma pilha de você sabe o que. Não faz sentido, Sr. Presidente. Isso não faz sentido. Por que queremos, como comunidade, querer sentar em um canteiro de obras por 20 meses? E os moradores que precisam morar lá, Sr. Presidente, quando abrem a porta e enfrentam isso, Sr. Presidente. Isso apenas não faz sentido para mim. Estou muito decepcionado que a National Grid não esteja disposta a intensificar, Sr. Presidente, em um projeto desse tamanho e ajude a comunidade em relação à mitigação. Eles pagam mitigação, Sr. Presidente. Não há ossos sobre isso. Legal ou não, eles pagam mitigação, Sr. Presidente. Então, se for esse o caso hoje à noite, eles não têm meu voto, Sr. Presidente. Eles não vão seguir em frente com meu voto. Outros membros do Conselho podem ser adequados. Mas tiramos zero deste projeto. Nada além de inconvenientes para os moradores, Sr. Presidente. E não se esqueça, isso começou com a construção durante a temporada de festas. E então eles empurraram um pouco mais para trás. E agora estamos ouvindo que pode haver um atraso de 20 meses no meio. Como isso nos beneficia? Beneficia sua programação, a MWRA e a National Grid. Como isso beneficia a cidade de Medford em uma grande via em nossa comunidade? Não, Sr. Presidente. E se eles não estão dispostos a se sentar e conversar sobre a mitigação, eles não têm o apoio deste conselho. E espero que meus outros colegas do Conselho também se levantem, o Sr. Presidente, com o que é certo em nome desta comunidade e de seus moradores.
[Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro e conselheiro Scarpelli. Conselheiro urso.
[Bears]: E isso é para a Sra. Cuddy ou Sr. McGivern. Qual é o valor do custo que estamos falando em termos de mitigação em potencial, como o conselheiro Marks acabamos de mencionar?
[Diana Cuddy]: Tim, você quer? Mitigação, na minha opinião, é como mitigar algo que, restaurando -a de volta, você sabe, É condição original ou condição aceitável. Assim, estamos, por causa do atraso do MWRA em entrar logo atrás de nós, há, esperançosamente, não serão os 20 meses, mas, então, restauraríamos, a rua seria como um revezamento principal típico em que voltaríamos, restauraríamos a calçada à condição de que estava. antes ou um pouco melhor. E então eles voltariam atrás de nós. Eles faziam seu trabalho e, então, você sabe, eles fariam o meio -fio para conter a restauração. E o benefício seria, você sabe, a cidade tem uma nova infraestrutura lá. O MWRA tem, não tenho exatamente certeza dos detalhes exatos do projeto, mas Tim pode falar com isso. Portanto, existem alguns benefícios para a cidade para isso. Eu só queria mencionar novamente, fomos convidados a mover nossas coisas para que o MWRA entre e fazer esse grande projeto que eles têm. Então, você sabe, estamos sendo motivados por eles. Este não era um relé principal que estávamos antecipando.
[Falco]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Minha definição de mitigação pode ser um pouco diferente. Restaurar de volta à forma como era é um dado. É o que acontece em todos os projetos de utilidade nesta comunidade. Todo projeto de utilidade, eles são obrigados a devolvê -lo à maneira como era. A mitigação está indo além, Sr. Presidente. Estamos perguntando repetidamente. Não estamos pedindo para restaurar o jeito que era. É assim que todo projeto é feito. Então, eu não, acho que nossa definição é um pouco diferente, Sr. Presidente. E, você sabe, não importa para mim que a Grid nacional esteja entrando em nome, porque eles precisam mover sua utilidade para que o MWRA pudesse fazer o que eles, isso não importa para mim. Ambos são utilitários, Sr. Presidente, e ambos devem avançar e ajudar essa comunidade. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro urso, você tinha o chão.
[Bears]: Só para responder, Para obter uma resposta para a pergunta, qual é a diferença entre o custo do recapeamento total do meio-fio a curvatura e o patch que você fará?
[Diana Cuddy]: A diferença de custo, eu não sei.
[Bears]: O Sr. McGibbon tem uma resposta. Quero dizer, eu posso lhe dar uma estimativa.
[McGivern]: Sim, de volta com uma estimativa. Estamos falando da diferença entre moagem e sobreposição, toda a largura da estrada, que é 20 pés estranhos, versus moagem e sobreposição, o patch da trincheira. Portanto, o moinho de remendo e a sobreposição estão entre cinco e oito pés, dependendo da condição do pavimento ao redor e de quão perto ou não do meio -fio é. Portanto, não posso lhe dar uma estimativa de custo com base nessas informações que estou lhe dizendo agora. Eu teria que dar uma olhada muito mais de perto e o que seria necessário. Se as reconstruções completas precisarem acontecer em alguns lugares quando eles fizerem o recapeamento final, não sei. Estamos falando de um milhão de dólares, US $ 100.000, US $ 50.000?
[Bears]: Não estamos falando de um milhão de dólares de sete dígitos em trabalho, não.
[McGivern]: A ordem de magnitude é mais do que o dobro, se for útil. Portanto, mais que o dobro do custo de uma repercussão completa versus menos da metade da largura da estrada.
[Bears]: Mas de qualquer maneira, seria menos de um milhão de dólares.
[McGivern]: Oh sim. Sim, acho que seria. Eu acho que seria. Sim.
[Bears]: Tudo bem. E Srta. Cuddy, qual foi o lucro anual da National Grid no ano passado?
[Diana Cuddy]: Eu acho que é algo como 90% em renovável, como descobrir melhores maneiras de fazer zero carbono. Não sei qual foi o lucro líquido ou o lucro bruto deles.
[Bears]: Eu acho que está em bilhões de dólares. E então onde está a grade nacional sediada? A sede internacional?
[Diana Cuddy]: Em Waltham, Massachusetts. Não.
[Bears]: Mas eu queria dizer isso ... não, onde está a grade nacional sediada internacionalmente?
[Diana Cuddy]: A sede está em Waltham, Massachusetts.
[Bears]: Mas onde está a propriedade corporativa? Onde eles moram? Inglaterra.
[Diana Cuddy]: Nós possuímos o Reino Unido, mas a sede corporativa está em Waltham, Massachusetts.
[Bears]: Entendi. Portanto, há bilhões de dólares em lucros de uma empresa estrangeira, e não podemos gastar menos de um milhão de dólares em uma rua em Medford. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Mr. Councilor Bears, Councilor Scarpelli.
[Scarpelli]: Então, novamente, Sr. Presidente, lamento estarmos descendo esse buraco novamente. E Sra. Cuddy parece ser o porta -voz que precisa levar o peso disso. Acho incrível que tenha que ser uma grade nacional que vem antes de nós por causa de um problema da MWA que reflete de volta a um problema nacional da grade. Por que não estamos sentados juntos com a National Grid, quero dizer com MWRA? Por que não temos todas as partes juntas em uma sala que eles podem entender o que os constituintes, o que os moradores de Riverside Ave estão ouvindo que os está absolutamente assustando. O entendimento de que quase dois anos eles vão olhar para um grande As principais preocupações com as quais eles estarão lidando por 20 meses, possivelmente. Então é por isso que não posso apoiar isso, porque ainda não recebemos as respostas para que esse conselheiro volte aos eleitores que vivem na Riverside Ave e conversam com essas pessoas e digamos, pontilhamos todo o eu e cruzamos todos os T, e é isso que vamos ter, e é isso que vai acontecer. Porque este é um projeto importante. Então, eu não sei se Tim pode responder isso, Sra. Cuddy, sinto muito, mas não conversamos com nenhum representante da MWRA e essa comunidade fornece muito financiamento. E precisamos conseguir seus representantes aqui para que possamos conversar com eles e dizer: o que estamos fazendo? Por que isso não pode ser feito simultaneamente? Por que não podemos olhar para a mitigação para os meio -fio, onde é uma cidade, é MWRA, é uma grade nacional trabalhando juntos para garantir que possamos usar as três entidades para corrigir um problema que pode desaparecer se houver uma maneira de trabalhar juntos. Talvez não seja um milhão de dólares para a National Grid. Talvez seja um terceiro. Talvez seja um terceiro para a cidade de Medford. Talvez seja um terceiro para o MWRA. Mas não conversamos sobre isso. Tudo o que continuamos tentando fazer é empurrar os mesmos 13, 14 pontos que continuam voltando que não são apaziguadores. Esqueça de mim, porque, honestamente, moro em North Medford. Eu moro nas alturas. As pessoas que estão lá todos os dias, que quando ouviram 20 meses agora, são absolutamente assustadoras. Então, alguém pode falar com isso?
[Diana Cuddy]: Então, sim, posso dizer que nossa parte do projeto estaríamos feitos em seis semanas. Então, começaríamos a escavação, fazer o relé principal e fazer a pavimentação que Tim mencionou em seis semanas. A outra peça que eu só queria mencionar é, e se você quisesse ver a carta que nosso consultor jurídico criou, ele cita, Lei do Estado da SJC que, assim, esse tipo de projeto, porque esse não é um novo principal, é um substituto principal. Esses custos remontam aos contribuintes. Eles entram no caso da taxa e somos legalmente obrigados a manter, a não ter como acima e além do que é o custo da construção. Portanto, é uma obrigação legal de nossa parte para esse tipo específico de trabalho.
[Scarpelli]: Bem, e eu posso entender o que você precisa fazer para sua posição, mas você também precisa entender o que preciso e temos que fazer em nossas posições. EM. Cuddy, Tim, eu acho, que conversas, que discussões tivemos com o MWRA, isso é algo que podemos fazer? Estamos falando de um projeto de 20 meses que deve ser aprovado por uma organização, National Grid, que está dizendo que eles só estarão aqui por seis semanas. Parece que eles vão entrar e sair, mas a outra organização que não tem nada a ver com essa permissão agora, levará 20 meses possivelmente. Você pode nos ajudar para que possamos responder às perguntas a esses residentes?
[McGivern]: Para a cadeira, não é um projeto de 20 meses. É uma perna de 20 meses. Então eles precisam ser capazes, a MWA precisa começar no início da temporada de construção para que possam concluir até o final da temporada de construção. Portanto, a hora de início deles para o ano é uma primavera. Portanto, se não for na próxima primavera, oito meses, é a primavera seguinte depois, 20 meses e assim por diante. É apenas um atraso, não é o projeto. Então, durante esses 20 meses, não há construção nas ruas.
[Scarpelli]: Ok, então esse é o medo de que, quando você ouve, agora para um engenheiro de tráfego, um atraso parece perfeito. Para a sra. Smith, que vive na Riverside Ave, que tem 74 anos, que apenas o lugar para estacionar é sua entrada, Tim. É isso que estou dizendo. Não estou tentando causar nenhum, não estou tentando ser negativo. Estou tentando encontrar uma maneira que possamos dizer, ok, então, do jeito que parece, está saindo. A National Grid vai fazer seis semanas de trabalho, rasgar a estrada, sair. E apenas repasse isso com sobreposição. E então os moradores terão que lidar possivelmente até 20 meses com atrasos com esse tipo de estrada em que precisam dirigir, caminhar todos os dias.
[McGivern]: Presidente, eu posso abordar isso? Sim, por favor, Tim. Claro. Portanto, a restauração do serviço que a National Grid faria nesse cenário, Pela minha compreensão da Riverside Ave, eu a dirigi algumas vezes recentemente para entender um pouco melhor para essas conversas. Seria significativamente melhor do que o que está lá hoje. Então eu acho que fazer uma moagem e uma sobreposição, isso é um trabalho legítimo de ressurgimento. Para que a pista ou metade do rio que seja feita após a grade nacional faça suas seis semanas de trabalho, Não é apenas, vai aguentar os 20 meses mais. Quero dizer, é isso que geralmente veríamos para a restauração final em algumas ruas. Então, é meio que lá em cima com restauração final. Não é apenas toda a estrada, porque não faria sentido, na verdade, fazer com que a Grid National faça um moinho de meio-fio e sobreposição. Porque a MWRA está voltando em algum momento do início de uma primavera para abrir os poços para que eles possam fazer seu projeto de linha. E coisas assim. Então, nesses 20 meses, não há construção durante esses 20 meses. Diga que o atraso tem 20 anos. Pode ser mais curto que isso. Pode ser oito. Mas se tiverem 20 anos, então teremos uma rua. Não será a rua cheia de buracos que poderíamos estar imaginando. Vai ser agradável, calçada suave ou um pedaço dele, o pedaço que Então essa peça será melhor do que o resto da Riverside Avenue. Infelizmente, porém, o MWR entrará e desenterrará, e depois triturá e depois reembolsará. Então, apenas para estabelecer expectativas, que 20 meses, isso não é construção. Isso é apenas a Avenida Riverside regular.
[Scarpelli]: Ok, então obrigado por esclarecer. Como eu disse, essa é uma das maiores perguntas que tenho participado. E acho que concordo com marcas do conselho Talvez haja, tivemos uma discussão com as três entidades a dizer, Sra. Cutty diz que a quantidade de mitigação com quanto dinheiro está investindo, isso não equivale. Mas houve uma discussão em que as três entidades trabalharam juntas para tentar consertar um errado que é a Riverside Ave Curbing? Apenas nisso, especialmente para mim, aquela gentina virada e provavelmente até a próxima, O próximo cruzamento, a próxima rua, como eu disse, não acho que seja monumental. Eu não acho que são tudo 1.400 pés. Então, novamente, gostaria de ouvir, poderíamos ter essa conversa para tentar consertar isso errado, então obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro. Scarpelli, vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Nas últimas semanas, estamos vencendo isso de um lado para o outro. Eu meio que me sinto mal pela rede nacional, porque esse não é o projeto deles. É um projeto de MWRA, e o MWRA não está em lugar algum para ser visto ou ouvido por isso. Eu digo que não temos mais discussões sobre isso até que o MWRA apareça, passos até a mesa. Quero dizer, novamente, eles estão fazendo isso a pedido do MWRA. Este não é o projeto deles, e estamos matando -os. Realmente não é justo, e digo na próxima reunião que isso não vá mais até que os funcionários da MWRA venham antes de nós, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello.
[Knight]: Sr. Presidente, as anotações que eu disse, eu disse, por que não nos mudamos para ter um comitê do todo com a MWRA e a National Grid sobre o projeto e a mitigação? Quero dizer, em última análise, a National Grid nem estaria aqui se não fosse porque a MWRA pediu. E enquanto olhei para o mapa de calor há apenas algumas semanas, o mapa que nos permite dar uma olhada nos vazamentos de gás na área, tivemos um número significativo de vazamentos de gás ao longo daquela rua. Que vamos permanecer naquela rua são vazamentos de gás. A National Grid reconhecidamente não tinha intenção de descer até lá e reparar qualquer um deles, a menos que realmente precisasse, a menos que fossem vazamentos de gás de grau um. Você sabe, então estou olhando para este projeto e estou dizendo para mim mesma, você sabe, a National Grid nunca viria aqui, a menos que a MWRA os pedisse. Agora que eles estão vindo aqui, eles vão fazer reparos. Ok, isso está tudo bem e bom. Mas isso não é sobre o projeto. Trata -se de mitigação para os moradores do bairro que serão forçados a suportar a construção que está acontecendo lá embaixo, certo? Portanto, a única pergunta que tenho seria para o engenheiro da cidade e é, você sabe, existe um código em relação a Um código de segurança ou um código de construção ou um código de construção em relação à calçada e altura curvada em relação à rua. E se houver, quando estamos permitindo que esses utilitários públicos entrem em nossa comunidade e os restaurem para iguais ou melhores condições, estamos realmente deixando -os entrar e estabelecer algo que não está pronto para codificar. Quero dizer, se alguém entrasse neste edifício, quando construímos a nova delegacia, tivemos que garantir que ela atendesse aos requisitos sísmicos necessários para uma construção dessa natureza. Tivemos que levar em consideração a planície de inundação e todos esses outros itens diferentes quando estávamos construindo um novo prédio. Quando renovamos edifícios, conversamos sobre a reforma de certas casas na comunidade. E temos que criar essas casas ao código quando receber uma licença de construção. Então, acho que minha pergunta é: existe um código em relação à altura da calçada em relação à rua? E por que estamos permitindo que os serviços públicos entrem em nossa comunidade e os restaurem à condição em que estavam e não estão de acordo com se houver um código? O que provavelmente não existe, é por isso que estamos deixando que eles façam isso.
[Falco]: Tim, você seria capaz de abordar isso?
[McGivern]: Sim. Obrigado, Presidente Defranco. Portanto, existem códigos associados à acessibilidade da ADA E também há orientação e todos os tipos de jurisprudência. Portanto, se algo não é codificar e está dentro da razão para eles consertá -lo, uma empresa de serviços públicos que o expõe, digamos, por exemplo, há um painel de calçada que está rachado e não possui uma almofada de espinha, que muitas pessoas chamam de pentes truncados. Então, sim, pediríamos que, quando eles colocassem o painel da calçada de volta, eles instalem um deles para trazê -lo ao código. Então é uma questão de razão. Então, quando olhamos para ele e dizemos, essa infraestrutura está sendo desmontada. Quando eles o colocam de volta, há algo razoável que eles estejam fazendo para criar o código? Agora, é claro, há nuances nisso. Portanto, as condições existentes também se enquadram no código. Mas para reparar essas encostas faria você perseguir as notas na rua, por exemplo. Isso pode ser considerado irracional e às custas acima e além do que seria considerado razoável. Quais são as obrigações legais da entidade da utilidade. Então, olhamos para isso. Então, para esta situação em particular, e eu sei que conversamos sobre isso em audiências anteriores, a cidade está procurando oportunidades para melhorar esse bloco específico de restrição. Eu já olhei algumas vezes agora. Então, você sabe, existe, E também tenho analisado quais são as obrigações, quais são as regras. E o conselheiro Knight, como você sabe, tenho a mitigação da comunidade no meu tarefa, e estamos tentando descobrir como fazer isso. Mas apenas de uma abertura direta da rua e depois retornando a rua, temos estatutos para trabalhar, e temos entendimentos do que é razoável e do que não é razoável. E essas são as lentes que realmente tentamos olhar para esses projetos quando estamos tentando para pedir certas coisas. E você está certo. Podemos obtê -lo para codificar, código da ADA, razoavelmente razoavelmente no projeto se eles estão abrindo de qualquer maneira? Ou é algo em que não é razoável trazê -lo ao código? Então, é claro, estamos olhando para esse tipo de coisa. Se eles não estão trabalhando na calçada e a calçada precisa de trabalho de design e tem implicações ondulantes para aumentá -lo, precisamos passar por um esforço de design. Precisamos dar uma olhada em quais são todas as implicações desse trecho específico de restrição. Então definitivamente não é tão fácil quanto apenas Levante o meio -fio e torne -o melhor. Requer algum design cuidadoso. E não há um código que diga qual a altura que o meio -fio deve ser. É mais padrões. Portanto, a cidade tem um livro de padrões que analisamos quando alguém faz algum trabalho na cidade que vamos pedir que eles se encontrem.
[Knight]: E em termos de gorila na sala, o elefante na sala, como você quiser chamá -lo, MWRA, você se sentou com a MWRA e discutiu os critérios adicionais do contrato de mitigação ou os pedidos e recomendações de que seu escritório se relacionou com o projeto deles quando forem a bordo? Ou isso ainda é um pouco prematuro para isso?
[McGivern]: Não é prematuro. Então, conversamos com a MWRA sobre este projeto há algum tempo. Nós nos encontramos com eles. Não sei se realmente tivemos todas as três entidades, City of MWRA e National Grid, tudo na mesma reunião ou chamada. Mas nós estamos nos referindo um ao outro. E a maior parte da conversa com a MWRA tem sido qual é o escopo de seu projeto. Não é apenas a Avenida Riverside. São alguns outros lugares da cidade. E também, também, o trabalho de restauração que a MWRA está fornecendo, eles trabalharam conosco nisso. Novamente, eles se enquadram no mesmo conjunto de obrigações que qualquer outra empresa de serviços públicos abrindo em nossas ruas.
[Knight]: Sr. Presidente, acho que neste momento, estou muito confortável ecoando os sentimentos do conselheiro Scarpelli e do conselheiro Caraviello que O engenheiro da cidade acabou de dizer isso. Essas três partes nem sequer estiveram na mesma sala. Por isso, sugeriria uma oferta no caminho de uma moção de que temos um comitê do todo com a Grid Nacional da MWRA, bem como representantes do governo para discutir essa permissão e mitigação.
[Falco]: Nessa moção, vou fornecer ao conselheiro Knight. Segundo. Destacado pelo conselheiro Scarapelli. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Enviando o afirmativo, zero o negativo. Esta moção passa e eu agendarei um comitê para manter Caso contrário, pode ser o presidente Capaiello que o faça no próximo mandato, apenas porque estamos ficando sem tempo no mês de dezembro. Mas agendaremos um comitê para sustentar isso, esperançosamente mais cedo ou mais tarde. No papel principal, há um movimento para colocar sobre a mesa ou? Ok, com a moção do conselho, pedirei para colocar o papel principal, apoiado por. Destacado pelo vice -presidente Caraviello, funcionário Hurtubise. Funcionário Hurtubise, por favor, venha ao salão.
[Hurtubise]: Então você mudou o comitê para o salão e está entregando o papel principal até que ele sai? Essa é a resolução? OK. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete a favor do adiamento, recebo o movimento passa. Foi cortado para uma marca apoiada pelo vice -presidente Caraviello. Moções, ordens e resoluções 20-660 oferecidas pelo conselheiro Morell. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite um briefing sobre a recém -estabelecida Comissão de Política de Estacionamento e Execução do governo, Jim Silva e Laurel Ruma, e receber uma explicação do objetivo da Comissão, bem como a data de vencimento para o relatório de conclusões da Comissão.
[Morell]: Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Acredito que este artigo fala por si e deixarei a cadeira falar em breve. E peço desculpas que o segundo item da agenda nos levou até as 10 horas para chegar, mas sei que eles estão muito acostumados a essas reuniões, então agradeço a eles por sua paciência. Mas eu sou o representante do conselho nesta comissão, e há vários Membros da comunidade e empresários que estão trabalhando muito, reuniões regulares, reuniões semanais e que trabalham muito na comunidade para avançar em vários problemas em torno disso. Vou entregá -lo a Jim e Laurel para falar mais sobre isso.
[Falco]: Obrigado, conselheiro. Se eu puder, um minuto. Conselheiro Knight.
[Knight]: Apenas algumas semanas atrás, Sr. Presidente, um item semelhante encontrou a agenda e discutimos isso. É muito importante quando recebemos atualizações de órgãos, conselhos, comissões, administração, que essas atualizações nos sejam fornecidas por escrito, para que tenhamos esse instantâneo a tempo, para que, quando o item apareça novamente posteriormente, temos algo para comparar, Sr. Presidente. E eu espero que isso ainda esteja.
[Falco]: Sim. Então, se você vai nos dar uma atualização hoje à noite, também poderia nos dar por escrito? Isso seria muito apreciado. Só assim, acho, um ponto de referência sobre o que conversamos durante a reunião.
[Ruma]: Absolutamente. Então, meu nome é Laurel Ruma, 149 Burgett Avenue. E apenas para esclarecimentos, é a primeira vez que estamos perante o Conselho sobre esse assunto. Portanto, este é um estabelecimento da Comissão, não necessariamente uma atualização, mas daqui para frente, é notado e nós os forneceremos por escrito. Meu co-presidente é Jim Silva.
[Jim Silva]: Jim Silva, 115 Yale street.
[Ruma]: E nós dois fomos nomeados pelo prefeito para desenvolver A, assim como outros membros da Comissão e o objetivo de A Comissão de Política de Estacionamento e Execução deve seguir seus propósitos de estabelecimento. E assim, para os fins do registro, seria bom passar por sua fundação desta comissão e por quê. E isso é tudo um registro público, mas novamente, nós o colocaremos no pacote para você. Comissão do Prefeito sobre Política de Estacionamento e Execução, estabeleço esse comitê, a Comissão do Prefeito sobre Política e Execução de Estacionamento, para o seguinte objetivo. Um, para avaliar as políticas atuais da cidade de Medford, relativas ao estacionamento na rua em áreas residenciais, comerciais e industriais. Dois, para avaliar a viabilidade e a eficácia das políticas de estacionamento em toda a área, no que se refere à extensão da Linha Verde MBTA, programada para abrir no final de 2021. Três, para estudar as taxas atualmente avaliadas quanto ao estacionamento na rua na cidade de Medford, incluindo medidores, passes e licenças. Quatro, para estudar os métodos de cobrança de taxas de estacionamento na cidade de Medford. Cinco, para avaliar o atual arranjo da cidade de Medford de aplicação do estacionamento, a terceirização da administração e da execução de estacionamento a um fornecedor de terceiros. E seis, para fazer recomendações das mudanças políticas em sua honra ao prefeito, se necessário. Os seguintes indivíduos são os designados de aplicáveis. Um morador nomeado pelo prefeito para servir como presidente. Você recebe dois. Nada menos que três residentes e / ou proprietários de empresas da cidade de Medford nomeados pelo prefeito. Um membro do Conselho da Cidade, que é o conselheiro Morell. Um membro do Conselho da Cidade, que é o conselheiro Lueb. e o chefe de polícia de Medford e ou seu designado. Os funcionários da cidade devem ser disponibilizados à Comissão para ajudar na conclusão dessa acusação. A Comissão é instruída a começar o trabalho imediatamente e enviar um relatório ao prefeito com as recomendações até 31 de março de 2021. Isso foi assinado pelo prefeito, 5 de outubro. E a partir daí, Jim Silva e eu fizemos parte desta Comissão e os membros da Comissão são as seguintes pessoas. Hum, muitos que ainda estão em chamadas. Muito obrigado por estarem aqui, incluindo Morgan Carroll, Pam Cirillo, D.J. Benigno, Nicole Morell, Jeffrey Mung, Saketh Rama, Fred Roche, eu, Laurel Siegel e Jim Silva. E o representante do Departamento de Polícia tem sido o sargento Hartnett, UM, bem como às vezes o próprio chefe, o que tem sido muito útil. Portanto, nossas acusações como comissão devem analisar qual é a situação atual de estacionamento agora, como ela pode ser melhorada para os distritos comerciais e residenciais, bem como para as taxas, etc. Então, atualmente estamos nos reunindo toda quarta -feira às 19h. Congratulamo -nos com qualquer contribuição pública para essas reuniões. Nós nos dividimos em dois comitês. Um comitê está focado no residencial, um em negócios comerciais. E o status até agora da reunião residencial foi alcançar as comunidades vizinhas para entender suas situações de estacionamento. Somos uma comunidade diferente e complexa, como todos sabemos. A parte importante sobre a acusação do prefeito é realmente olhar para as áreas que estão em torno do MBTA, as novas estações da Greenline que estão chegando, e isso é na faculdade e na Boston Avenue, perto da Universidade Tufts, além da Ball Square. Portanto, embora não estejamos apenas olhando para essas duas áreas geográficas, estamos olhando para o resto de Medford para residencial Que nossa principal concentração é essa área, que somos, como Jim e eu também somos os indicados ao prefeito do Comitê de Extensão da Greenline, muito preocupados com o fato de esses bairros em particular serem severamente impactados pelas pessoas que entram para levar o T à cidade eventualmente. O Subcomitê do Comitê de Negócios está fazendo esse excelente trabalho, conversando com empresas que têm idéias e brainstorming e várias sugestões sobre o que fazer sobre o estacionamento comercial. Eles também, todos nós também criamos esta pesquisa que enviamos às empresas através da Câmara de Comércio. Agora, isso está disponível publicamente no site da cidade de Medford. Incentivamos fortemente todas as empresas a fazer a pesquisa. Estamos procurando ativamente feedback de todos os negócios da cidade de Medford, estejam ou não em um centro de estacionamento, se você tem ou não um metro na frente do seu negócio ou não. Queremos ouvir o maior número possível de empresas. Como você pode imaginar, a pandemia dificultou alcançar, você sabe, conhece o maior número possível de pessoas. Então, o que estamos tentando fazer aqui é alcançar através de fóruns públicos, como o Conselho da Cidade no site da cidade de Medford, bem como através da câmara e basicamente distribuindo folhetos onde é seguro e aplicável conversar com as empresas. Também faremos uma pesquisa de estacionamento residencial. Então, queremos todos os residentes de Medford, se você tem um negócio ou não, se você possui uma casa ou não, gostaríamos de ouvir as opiniões de todos sobre a situação atual de estacionamento em Medford e como ela pode ser melhorada. O link para a pesquisa está disponível no site da cidade de Medford, e vou parar por aqui se alguém tiver alguma dúvida para Jim ou eu.
[Falco]: Conselheiro Morell e Marks do conselheiro.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Laurel, você sabe onde, especificamente, no site, o link para essa pesquisa pode ser encontrado?
[Ruma]: Sim, então foi publicado. Por isso, é nos anúncios da cidade de 4 de dezembro, mas o título é o prefeito da Comissão de Políticas de Estacionamento em busca de informações comerciais por meio da pesquisa.
[SPEAKER_13]: Ok, ótimo. Obrigado.
[Ruma]: Conselheiro Morell, conselheiro Marks.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer às duas cadeiras, Laurel e Jim, por sua dedicação a esta comunidade. Eles estiveram envolvidos com muitos projetos diferentes. E este projeto é um grande empreendimento. Sentei -me no comitê de aplicação do estacionamento original, de volta, não sei, provavelmente há 10 anos. E naquela época, era um grande empreendimento. E eles estão enfrentando, além disso, a extensão da linha verde e alguns outros problemas que o estacionamento da permissão em toda a cidade e alguns outros problemas. Minha pergunta para as duas cadeiras é que, se alguém estiver interessado em um assunto específico, como você sabe, há muita coisa envolvida da execução aos distritos a medidores ou quiosques e como vamos fazer cumprir as coisas. Se alguém está apenas interessado em um aspecto, Como eles sabem quando isso será criado? Eles podem entrar nas reuniões de quarta -feira e apenas trazer à tona algum assunto, ou há uma agenda que você segue e fala apenas sobre certos itens? Como isso funciona?
[Ruma]: Obrigado, conselheiro, porque estamos agindo em nome do prefeito como uma comissão da cidade, temos reuniões públicas com horários públicos publicados com antecedência. Oferecemos tempo no final das reuniões para qualquer comentário público. Honestamente, não estamos progredindo de forma linear. Estamos como tendo todos os problemas à medida que eles surgem. Parece um empreendimento enorme, mas temos apenas três meses para concluir nosso relatório a partir de agora. Portanto, se alguém estiver interessado em qualquer um desses problemas específicos, sejam medidores ou maneiras privadas, somos convidados a entrar e trazê -lo para a Comissão praticamente a qualquer momento.
[Marks]: Então, como, como comissão, você está divulgando suas reuniões e elas são bem participantes do último, você sabe, várias semanas desde que você se encontra?
[Ruma]: As reuniões são publicadas no site da cidade ou no calendário de eventos. Eu diria que não, provavelmente as pessoas não sabem que estamos operando. Há muitas comissões acontecendo na cidade agora. E nós somos, Apenas procurando divulgar nosso nome e realmente incentivar as pessoas interessadas em estacionar para chegar às reuniões e / ou entrar em contato com Jim e eu. Também temos todas as informações de contato disponíveis.
[Marks]: Então, é a expectativa em algum momento que você terá, você sabe, como uma audiência pública completa, onde os moradores serão convidados a ouvir recomendações e dar informações? Isso é o melhor?
[Ruma]: É possível. Você sabe, está dentro do reino da possibilidade. Eu diria que agora estamos muito focados em obter o máximo de informações possível para a recomendação para o relatório do prefeito. A acusação do prefeito era bastante específica. Portanto, também temos vários estudos de estacionamento anteriores que foram feitos, como você disse, há 10 anos e mais recente. Então, idealmente, gostaríamos de chegar a um lugar onde temos informações públicas como uma grande reunião, sim. Provavelmente não será no próximo mês.
[Marks]: Certo. E apenas se eu puder dar uma palavra de cautela, acho que é uma coisa que poderia atrapalhar esse processo, é que, se a entrada pública for mantida e não estou dizendo que esse é o caso, mas se for mantido até o fim, você poderá receber muito de animosidade e pessoas pensando que foram deixadas de fora do processo. E então, de alguma forma, e é difícil, eu concordo com você, há muita coisa acontecendo na comunidade. De alguma forma, acho importante que as audiências públicas sejam criadas em todo esse processo e não apenas espere até o fim. E vou deixar isso para o comitê, mas eu recomendo isso no interesse da transparência e assim por diante.
[Falco]: Obrigado. Obrigado, conselheiro Marks. Vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente e obrigado, Presidente Low. Vocês sempre avançam. Faça essas grandes tarefas pelas quais ninguém mais quer ser voluntário. Tudo bem, obrigado por sua ajuda. Existe alguma discussão entre o seu grupo com a vida após o estacionamento da República? Eu sei que o contrato deles está chegando ao fim muito em breve e há alguma discussão sobre isso?
[Jim Silva]: Nesse ponto, não tivemos esse tipo de discussões. Basicamente, entrevistamos o processo de procedimento e, na verdade, as ferramentas necessárias e especificamente o que poderia ser identificado como aprimoramentos. Estamos aqui para fazer recomendações. Portanto, a aplicação é uma dessas recomendações que faremos. Portanto, precisamos saber quais produtos estão disponíveis para a cidade. E, portanto, a maior parte disso tem sido como uma situação de coleta de dados em que estamos tentando definir detalhes de processo.
[Caraviello]: Como o estacionamento da república foi receptivo a sugestões,
[Jim Silva]: Eles foram muito receptivos, foram abertos. Temos uma pessoa que está administrando todas essas entrevistas, Pam Cerullo, que fez um trabalho fantástico. E eles estão disponíveis. Temos uma reunião com eles e eles estão disponíveis para qualquer dúvida, quaisquer atualizações. Então eles foram muito próximos com informações. Sim.
[Caraviello]: Você está enfrentando, eu acho que provavelmente as duas áreas problemáticas seriam South Medford e a área da encosta. Essas são suas duas maiores áreas em que você está trabalhando no momento?
[Jim Silva]: Eles são as áreas GLX, honestamente, então sim. E eles são algumas das áreas mais densamente povoadas, então o estacionamento é, estacionamento e estacionamento de negócios, estão na mente das pessoas, então sim.
[Caraviello]: Há alguma conversa sobre trazer esse estacionamento de volta à Boston Avenue, onde eles, ao longo da linha GLX, onde os levaram a todos esses pontos, de como a faculdade Avenida para, The Dunkin 'Donuts?
[Jim Silva]: Recentemente, conversamos com Rocco Dirico, que também é o representante da encosta do negócio. Novamente, perguntamos aos negócios o que funciona, o que não funciona, etc., quais são suas necessidades, quais são as necessidades de estacionamento de seus funcionários. Todas essas informações de dados estão coletando. Eu acho que esse é um aspecto secundário, olhando para o estacionamento, vendo o que está disponível, quais são as necessidades. Então, em última análise, tenho certeza de que chegaremos a algum tipo de realização de nossas necessidades.
[Caraviello]: Obrigado, Jim.
[Ruma]: Para abordar essa preocupação específica, obviamente ainda há muita construção entre Tufts e o GLX, por isso está em um roteiro maior para discutir. Não estamos necessariamente olhando para todas as ruas.
[Caraviello]: Minha pergunta era, na Boston Avenue, onde a faculdade está deprimida, eles costumavam estacionar ao longo desta faixa que agora se foi. Provavelmente um dever de representante público para esses pontos. Esses pontos serão trazidos de volta depois que a estação de trem chegar?
[Ruma]: Há discussão sobre o que acontecerá com esses pontos. Não posso dizer com certeza. Está em fluxo.
[Caraviello]: Obrigado.
[Falco]: Obrigado, vice -presidente. Temos um conselho de ursos tem uma pergunta e depois vamos para Mari. Conselho de Bears.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Não é uma pergunta, apenas um comentário. Quero agradecer aos presidentes e aos membros da Comissão por assumir esse projeto difícil. E estou ansioso para ver o que você cria. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Conselho de Bears. OK. Temos um, vamos ver Mari Carroll. Estou tentando ativar você.
[xyqJQrsXvc0_SPEAKER_27]: Lá vai você. Como é isso? Nós entramos? Perfeito. Obrigado a todos. Eu só tenho que lhe dizer, estou muito satisfeito por estar nessa comissão, número um, de pessoas que simplesmente o entendem e se preocupam com a cidade e querem fazer a coisa certa. Não vai ser perfeito. Nada nunca está no começo, Sabe, nós pegamos e vamos basicamente de porta em porta em tudo, eu sou o presidente da comunidade empresarial. Estivemos na Praça da Haines, estamos prestes a entrar em West Mefford, Mefford Square, na encosta, tivemos todos os representantes da câmara. fazer a coisa certa aqui. E nós vamos inventar algo. E eu vou te dizer, vocês, todo mundo me conhece que está sentado naquele conselho. Não vai ser perfeito, mas você sabe, vamos retirá -lo para fazê -lo certo. Você só pode fazer o melhor que puder. E o prefeito montou uma comissão liderada por Jim Morrow, que eles estão fazendo um ótimo trabalho. E seja conosco, trabalhe conosco, Vamos trabalhar com todos os outros, e vamos fazer a coisa certa aqui. E também, eu odeio a National Grid. Então, quatro anos e meio com a minha porta. E se livrar disso. George, eles aparecem às 8, 9, 10, 11 horas na porta da frente de todos os seus eleitores na Avenida Riverside. Então diga a eles para se prepararem.
[Falco]: Obrigado. Mantenha as palavras gentis, Mario.
[xyqJQrsXvc0_SPEAKER_27]: Obrigado, Mario. Obrigado, pessoal, como sempre. Você sabe disso.
[Falco]: Obrigado. Jim O'Neill, obrigado por todo o seu trabalho duro conosco. E Mario, obrigado pelo seu trabalho duro também. Se alguém quiser entrar em contato com qualquer um de vocês individualmente, há um contato ou há um endereço de e -mail?
[Jim Silva]: Há. É comissário em gmail.com.
[Ruma]: Então CommissionPeterEdward em gmail.com pe.
[Jim Silva]: Também temos um número de telefone, código de área 339-221-7027.
[Ruma]: E, novamente, todas essas informações de contato também estão no site. Nossas reuniões além desta semana, porque é o começo de Hanukkah, a reunião desta semana é quinta -feira às 15h. O link do Zoom Information está no site da cidade. Fora isso, As reuniões públicas são realizadas quarta -feira às 7 horas. Congratulamo -nos com o público. E então um outro negócio é que todos devem saber que a reunião da linha verde está acontecendo e a reunião pública está acontecendo amanhã à noite. Você pode se inscrever no site do MBTA para participar da reunião, mas será uma reunião de atualização do que está acontecendo. E Jim e eu ficaríamos felizes em voltar diante do conselho e fazer uma atualização sobre a linha verde também.
[Falco]: Ótimo, muito obrigado.
[xyqJQrsXvc0_SPEAKER_27]: E John, todo mundo sabe como me agarrar.
[Falco]: Sim, nós fazemos. Obrigado, Marty. Se eu puder, Jim e Laurel, acredito que há algum tempo, houve um estudo de estacionamento que foi feito. Eu acho que foi quando o chefe Sacco estava saindo e o chefe Buckley estava entrando. Isso é algo que você está olhando?
[Jim Silva]: Na verdade, estamos usando isso como linha de base, uma de nossas linhas de base. Possui números específicos, tem foco específico, então sim, estamos usando isso. E está disponível para qualquer pessoa visualizar. Qualquer informação que as pessoas desejam revisar, basta entrar em contato com o email e enviaremos um link para você.
[Falco]: Perfeito. Parece bom. Muito obrigado. Aprecio isso. Obrigado por todo o seu trabalho duro. Alguma outra pergunta? Obrigado.
[Marks]: Obrigado. Sr. Presidente, apenas uma pergunta sobre o escopo. Inclui recomendações sobre o uso do serviço de estacionamento internamente e a remoção do quiosque? Serão coisas que a Comissão trabalhará?
[Jim Silva]: O que estamos fazendo é que estamos recebendo recomendações do público através da resposta pública. O que estamos reunindo também é o custo envolvido em outras comunidades. Estamos fazendo perguntas específicas. Portanto, esperamos que, quando enviarmos nossas recomendações, também teremos a oportunidade de ter algum tipo de processo de implementação com uma estimativa aproximada de custo, etc., se você mudar as coisas. E muito básico, muito, Muito mínimo, mas ao mesmo tempo, dará às pessoas de implementação a oportunidade de se concentrar. Portanto, a resposta para sua pergunta é que estamos olhando para isso. Estamos obtendo os resultados da contribuição pública em relação a isso.
[Marks]: Portanto, suas recomendações finais incluirão analisar se devem ou não levar em casa ou para olhar para uma alternativa do quiosque.
[Jim Silva]: Eu acho que será mais fácil para as pessoas tomarem essa decisão com base nas informações que somos capazes de compilar e uma espécie de direção do relatório será dizer sobre as decisões que precisam seguir em frente. Então, sim. Então.
[Ruma]: É uma pena que tudo esteja na mesa. É um tópico complicado, como você sabe. O estacionamento atual em Medford é de rua para estacionamento para os residentes e depois Aplicação. E assim, você sabe, o problema é que, se queremos mais fiscalização, teríamos que olhar para todo o programa, porque temos x quantidade de agentes de execução. Então, uma decisão então desencadeia muitos outros. Então, sim, estamos analisando o que parece ter o programa de estacionamento atual, como é ter o programa de estacionamento existente, como é ter o estacionamento existente estacionamento em toda a cidade. Parece ter estacionamento de zona. Eu diria que provavelmente a única opção que não está na mesa agora não é a aplicação do estacionamento.
[xyqJQrsXvc0_SPEAKER_27]: Se eu pudesse pular mais uma vez. Sim, por favor. Michael, estou procurando o Conselho da Cidade para nos dar um grande vínculo para apoiar todo esse programa.
[Marks]: Como é isso? Parece uma boa ideia. Sr. Presidente, se eu pudesse. Então, eu só quero entender, então esta comissão fará recomendações do que estou ouvindo em março. Foi quando o prefeito pediu recomendações. E então a implementação real, houve alguma discussão sobre as recomendações que estão com o prefeito, houve alguma discussão sobre implementação, que eu assumiria a próxima fase disso?
[Ruma]: Correto, não existe. Somos cobrados apenas por fazer recomendações.
[Marks]: Ok, obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks, vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que o conselheiro Marks trouxe algo sobre os quiosques, quer eles fiquem, estejam eles. Se bem me lembro, acho que durante as discussões, acho que as possuímos no final do contrato. Então, a questão é: nós os mantemos? Acho que o presidente Falco e eu fomos a alguns shows lá, e perguntamos sobre a vida útil de Esses quiosques, e eles estão dizendo que são de sete a dez anos. E esses serão dez anos. Quero dizer, a decisão é tomada, nós os levamos e os jogamos fora, ou gastamos o dinheiro para atualizá -los e levá -los à velocidade? Porque esses são atualizáveis e vamos ver, vamos possuí -los no final do nosso contrato aqui. Então, ou nós o utilizamos, ou descobrimos que os jogamos fora.
[Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Alguma outra pergunta do conselho? Comentários, perguntas? Não. Algum comentário ou pergunta do público? Marty, Marty.
[xyqJQrsXvc0_SPEAKER_27]: E apenas para responder à cópia do que ele acabou de pedir, acho que tudo está na mesa neste momento. Nada foi decidido. Estamos apenas entrando em operações do lado da comunidade empresarial e do lado residencial. Tudo isso acontecerá, você sabe, estamos em uma pista rápida para fazer um bom trabalho e vamos fazê -lo. O que temos agora não funciona.
[Falco]: Obrigado, Marty. Ok, alguma outra pergunta do público? Ok, na moção do conselheiro Morell, apoiado por? Vice -presidente Caraviello, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo. Desculpe, a moção deve receber e colocar em arquivo, o conselheiro Morell? Sim, ok, na moção para receber e colocar em arquivo. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Knight. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. 7, 8, 4, 0, o negativo, o movimento passa. OK. 2, 0, traço 6, 6, 1. Oferecido pelo conselheiro Knight, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Bedford solicite um relatório do comissário da DPW sobre água marrom no sistema de entrega de água da área de South Bedford. Conselheiro Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Não sei se é o resultado de descarga ou outros enfeites, talvez algum trabalho de utilidade underground. Mas por cerca de nove a 11 dias nas últimas duas semanas, há uma tremenda quantidade de água marrom nos bairros de South Medford. Às vezes, na verdade, estendendo -se até o back -end da High Street, acima do rio, perto do restaurante de Mari, na verdade, subindo a rua mais ou menos em direção à barbearia e A joalheria, Rollins e VIP. Então, com isso dito, Sr. Presidente, recebi várias queixas se estendendo da Main Street. todo o caminho de volta para o quadrado. Então, estou pedindo ao departamento de água da DPW que nos forneça uma atualização sobre o que está acontecendo, por que havia tanta água marrom na área por um longo período de tempo. Você sabe, muitas pessoas ficaram um pouco chateadas quando estavam tentando fazer o purê de batatas e correram a água e ela era marrom no Dia de Ação de Graças. Portanto, espero que possamos obter alguns esclarecimentos e resolver algumas preocupações, Sr. Presidente, sobre o que está acontecendo.
[Falco]: OK. Sob a moção do conselheiro Knight, apoiou o Sr. Presidente.
[Marks]: O vereador Harkes. Se o Conselho e eu não nos importaríamos em alterá -lo, recebi uma queixa recentemente sobre o topo da Ave do Governador ao longo da South Border Road. A mesma coisa, água marrom. O corpo de bombeiros está lá fora, abrindo os hidrantes e liberando parte da água. E então, dentro de algumas semanas, o marrom da água novamente. Eles colocaram duas xícaras lado a lado. E você pode ver claramente que há algo acontecendo, Sr. Presidente. E assim, se o conselheiro Knight não se importaria de adicionar o topo da ave do governador ao longo da Saltwater Road, se isso pudesse ser revisado ao mesmo tempo, isso seria ótimo. Excelente.
[Falco]: Ótimo, obrigado. Sob a moção do conselheiro Knight, conforme alterado pelo conselheiro Marks, apoiado pelo vice -presidente Caraviello, venha na minha frente, por favor, venha.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? O conselheiro Morell está ausente da câmara. Conselheiro Scarpelli?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Seis afirmativamente, zero no negativo, um ausente. O movimento passa. 2-0-662 oferecido por Marks do conselheiro. Seja resolvido que a Anheuser-Busch Corporation localizada na Riverside Avenue reduz as galhos das árvores Opendendo o quintal da 84 Sydney Street, no interesse da segurança pública. Marcos do conselheiro.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que foi cerca de 13 ou 14 meses atrás. Este conselho fez um comitê, toda a revisão do lote de terras entre a Budweiser e os moradores da Sydney Street. Estava tudo coberto de vegetação, Sr. Presidente. As árvores, demos um passeio por toda a área e foi retorcida lá e muito perigosa. E devido a este conselho e à administração da cidade com sua ajuda, a Budweiser, na verdade, porque eles são donos da propriedade, voltaram para lá e, na verdade, devo dizer, um ótimo trabalho de limpeza. Eles deixaram muitas árvores maduras ao longo das cercas dos vizinhos em Sydney, dos quais saíram recentemente e cortaram alguns deles. 84 Sydney acabou de entrar em contato comigo e disse que há um grande ramo pendente de uma árvore muito madura que está no Anheuser Budweiser. E eles pedem no interesse da segurança pública, porque estão preocupados com as recentes tempestades de vento, que os ramos sejam reduzidos no interesse da segurança pública. Então, peço que isso seja enviado à DPW e ao escritório do engenheiro da cidade. Eu acredito que eles são os que intervieram da última vez em nosso nome.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Alguém, alguma dúvida ou comentário do conselho?
[Bears]: Segundo.
[Falco]: Alguma mãos para cima?
[Hurtubise]: Ok, com a moção do conselheiro Mark, destacado por hoje à noite Clark para ser por favor, venha sobre os ursos do conselho sim vice
[Falco]: Sim. 7 O afirmativo, 0 o negativo. O movimento passa. 20-663 oferecidos pelos conselheiros Bears. Enquanto os casos da Covid-19 estão atingindo a Commonwealth de Massachusetts. O governador Baker optou por não tomar nenhuma ação para proteger A saúde dos residentes e, enquanto os eventos super espalhados impactaram seriamente os moradores de Medford, incluindo membros de nossa cidade e funcionários da escola. Agora, portanto, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford que a administração da cidade explore toda e qualquer opção para aumentar as ações de ação de mitigação CoVid-19 na cidade de Medford e fornecer uma atualização sobre quaisquer planos para proteger Os moradores da comunidade Covid-19 se espalharam até a reunião de 15 de dezembro do Conselho da Cidade de Medford, assuntos do Conselho.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Hoje fiquei animado que agora houve ação do governador Baker, ele nos rolou de volta à Fase Três, Etapa Um, dada as estatísticas preocupantes, a respeito de ser um Under, palavra assombrosa para usar. Os casos covid em todo o estado são o dobro do que eram durante o bloqueio da primavera, tanto em termos de casos diários quanto na média de sete dias. Está subindo exponencialmente. Dois terços, 67% dos leitos de UTI de Massachusetts já estão ocupados. Isso é mais próximo de 90 a 95% em Rhode Island. Dezenas de milhares de casos e centenas a mais, senão milhares de mortes, são esperadas. E tivemos alguns grupos importantes aqui em Medford. Então, sim, o governador Baker voltou à Fase Três, Etapa um hoje. Mas nem estávamos na fase um quando tivemos metade dos casos na primavera. Então, você sabe, realmente apresenta alguns perigos de saúde sérios para Milhares de moradores e eu diria milhares de moradores aqui em Medford. Gostaria apenas de uma atualização na próxima semana em nossa reunião de 15 de dezembro sobre quaisquer ações que a cidade pudesse realizar a mitigação. Entendo que é essencial seguirmos as diretrizes estaduais em termos de fases. Não seremos capazes de abordar apenas a disseminação desta doença se outras comunidades não estiverem fazendo isso conosco. Mas acho que há muitos passos que podem ser tomados Como uma robocall antes das férias para lembrar as pessoas a se manterem seguras, para atingir limites de reunir. Sabe, estamos basicamente agora começando a ver o pico de Ação de Graças em casos de covid em todo o estado. E não queremos dobrar nas férias de dezembro. E, você sabe, temos meses à frente e temos os meses de inverno antes de uma vacina ser distribuída. E acho que a última coisa que queremos ver é Massachusetts e, francamente, todo o país, Você sabe, entrando na estação de trem, tendo acabado de perder mais pessoas e ter mais casos nos últimos meses do que em nosso primeiro pico e segundo pico no início deste ano. Então essa é realmente a intenção, é para atualização escrita e verbal da administração sobre qualquer coisa que eles estejam fazendo e que, você sabe, qualquer ação que eles estão tomando. E eu acho, para mim, uma grande parte disso deve ser que diretrizes e sugestões estamos fazendo para as pessoas Para como eles deveriam, você sabe, se reunir ou não durante as férias. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, pares do conselheiro. Algum outro comentário?
[Knight]: Sr. Presidente, não votamos em um artigo muito parecido com isso, pedindo ao prefeito que aparecesse diante de nós e ela concordou em aparecer diante de nós periodicamente para dar atualizações?
[Falco]: Você está correto porque me lembro, acho que foi o artigo do conselheiro Morell.
[Knight]: Eu acho que ela disse Perry. Eu acho que a resposta do prefeito está fora. Foi periodicamente. Eu não acho que saiu mensalmente. Saiu periodicamente. Mas é meu entendimento que os dados estatísticos e similares são todos compilados Quartas -feiras, e eles têm seus prisioneiros de guerra às quartas -feiras em relação a essas coisas. Então, estaríamos recebendo a semana antes das informações se fizéssemos isso em uma noite de terça -feira. Mas, seja qual for a direção que seguemos quando seguimos, e Sr. Presidente, só solicito novamente que obtenhamos isso por escrito. Eu sinto que nossas reuniões estão se transformando em programas de televisão e menos como reuniões.
[Falco]: Não, não, não. Eu entendo e concordo. Quero dizer, devemos ter algo por escrito. Definitivamente fazemos. Você sabe, algum tipo de atualização da administração. Não recebemos um. O que foi, o conselheiro Morell, se você não se importa, sabe da última vez que realmente recebemos?
[Morell]: Acho que conseguimos em outubro. Não conseguimos em novembro. E então estamos em dezembro agora, acredito, porque acredito que o segundo mês foi perdido. Eu acho que também foi, os casos ainda estavam pelo menos na extremidade inferior. Então, acho que precisar da atualização agora é mais terrível.
[Falco]: Obrigado.
[Bears]: Sim. E eu, Sinto falta, não o incluí aqui, mas uma atualização escrita e verbal é o idioma que usei na minha próxima resolução, mas também gostaria disso para esta resolução. E eu concordo com o conselheiro Knight para qualquer atualização que este conselho receba.
[Falco]: Obrigado. E se, na verdade, você sabe, se eu pudesse realmente vice -presidente, se você não se importaria de aparecer, eu apenas tenho um casal, se você não se importaria, gostaria de ter conhecido aqui. Obrigado por trazer isso adiante, porque acho que é muito importante. E acho que o conselheiro Morell, obrigado por trazer nossa resolução adiante há alguns meses. E acho importante receber atualizações periódicas. Na verdade, eles devem ser atualizações mensais, mas devemos ser notificados regularmente. Porque eu sei que estou recebendo todos os tipos de perguntas em que, acho que alguns dos dados, perguntas gerais, e acho que muito disso é a educação em relação a, Sabe, eu tenho muitas perguntas sobre, você sabe, qual é o limiar para notificar a comunidade sobre a exposição potencial? Então, se houver, você sabe, como um cluster é determinado? Você sabe, se um cluster estiver determinado, você sabe, há capacidade de entrar em contato com rastreio ou outros enfeites? Então, se pudéssemos, se você não se importar, se nós, se o conselheiro carregar, se pudéssemos, se eu pudesse alterar isso para, Para que a administração do Conselho de Saúde responda a qual é o limite para notificar a comunidade sobre a exposição potencial? E como um cluster é determinado? E se houver um cluster na comunidade, especialmente na comunidade empresarial, que tipos de organizações estão sujeitos a notificação pública? São restaurantes? É varejo? São prestadores de serviços de saúde? Como eles definem isso? Eu tenho recebido muitas perguntas sobre esse tipo de coisa, perguntas como essa. Como funciona uma comunicação entre o Conselho de Saúde e as empresas? Os negócios recebem informações do Conselho de Saúde sobre o que é esperado? Como isso é comunicado? As empresas estão obtendo informações por e -mail? É um email periódico do Conselho de Saúde? Precisamos saber como isso está sendo comunicado. Tenho certeza de que está sendo comunicado, ou espero que esteja sendo comunicado, mas precisamos de uma indicação clara de exatamente como está sendo comunicado à comunidade empresarial. E por último, mas não menos importante, eu sei que houve um evento neste fim de semana no Chevalier Theatre. E acho que eles tinham cerca de 250 pessoas no teatro. E minha pergunta, eu acho, é: o Conselho de Saúde aprovou esse evento? Não tenho certeza de como isso funciona, mas acho que precisamos obter respostas sobre isso. Eles aprovaram o evento? E parece que no final do evento foi modificado. Então se tornou, acho que a pessoa que estava se apresentando deveria estar cantando em público, no palco. E conselheiro, vice-presidente Caraviello, você poderá explicar isso ainda mais, mas acho que o último minuto- eles os fizeram se apresentar na sala verde.
[Caraviello]: Eles estavam operando em uma capacidade de 10% e tinham todos os protocolos de segurança com antecedência. E acho que no último minuto, o Conselho de Saúde ou o Departamento de Saúde interviram e os fizeram mudar para Eu acho que a banda estava no palco, mas o artista real se apresentou em outra sala. Então, ele estava em uma tela em frente às 250 pessoas que estavam no auditório. Então, não sei se isso foi através do nosso Conselho de Saúde ou do Departamento de Saúde fez essa recomendação, não posso-.
[Falco]: E isso é um esclarecimento que eu gostaria de receber. Eu acho que se eu pudesse alterar mais o artigo para descobrir quem aprovou o evento originalmente e Quem solicitou as modificações para o evento? Quero dizer, pelo que eu sabia da pesquisa que fiz, acho que os ingressos foram colocados à venda em outubro, e o evento foi, acredito que foi 4 de dezembro, acho que no último sábado.
[Caraviello]: E parecia: eu acho que foram três ou quatro shows.
[Falco]: OK. E o evento mudou, eu acho, bem de antemão. Então, se pudéssemos obter alguns esclarecimentos sobre isso, eu agradeceria muito. Agradeço a o conselheiro Bearst por trazer isso adiante e avançar.
[Bears]: Sr. Presidente, se eu puder, e eu apoio todas essas emendas, e essa foi realmente mais minha intenção com essa próxima resolução, mas estou feliz por ter uma emenda sobre essa resolução onde quer que ela esteja. O que significa aplicação? Essa é realmente a pergunta que tenho aqui, você sabe, e é, vou falar mais sobre isso no próximo item, mas há apenas rumores e E acho que todos nós vimos alguns dos menos factuais que parecem estar por aí recentemente. Precisamos de clareza. O que significa aplicação? Como isso está sendo comunicado? E está sendo administrado de forma equitativa em todos na comunidade? Por isso, apoio as emendas do conselheiro Falco, e essa é minha intenção com essa resolução e a próxima resolução. Obrigado.
[Caraviello]: Alguma dúvida? Sobre a moção do conselheiro, os ursos, conforme alterados pelo conselheiro Falco. Destacado por? Segundo. Destacado por marcas de conselheiro. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello, na verdade você precisa ir por último. Conselheiro Knight? Sim. Obrigado. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco? Porque você conseguiu o vice-presidente Caraviello?
[Caraviello]: Lá vamos nós. 7º afirmativo. Passo de movimento.
[Falco]: Enquanto estou no chão do conselho, seria bom suspender as regras e tirar algumas resoluções de ordem.
[Caraviello]: Sim. Sobre a moção do conselheiro Falco para suspender as regras. Destacado pelo conselheiro Scarpelli. O funcionário, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Não.
[Knight]: Conselheiro Knight? O que é isso, uma moção para tocar o resto da agenda? Absolutamente não. É para suspender as regras.
[Caraviello]: Enquanto o presidente Falco está no chão, no pódio, ele tem duas resoluções disponíveis.
[Knight]: Você sabe que ele está no chão. Não.
[Hurtubise]: Eu não sou. Tudo bem. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Caraviello]: Sim.
[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sim. Cinco afirmativamente, dois no negativo. Passo de movimento.
[Falco]: 2-0-668.
[Caraviello]: 2-0-668 Oferecido pelo Presidente Falco para resolver que o DPW instale espaços de estacionamento simulados na Avenida do Governador, desde o cruzamento da Ave da High Street do governador, a estrada do terraço no interesse da segurança pública. Presidente Falco.
[Falco]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu recebi uma série de chamadas de Proprietários de empresas na Bedford Square sobre o estacionamento na Ave do Governador e como se tornou bastante perigosa ao longo do dia e os carros meio estacionamento em qualquer lugar. Apenas no interesse da segurança pública, se pudéssemos ter pontos marcados, vagas de estacionamento na Avenida do Governador, do fundo da Ave do Governador e da High Street até Terrace Road, no interesse da segurança pública. E se isso pudesse ser encaminhado à Comissão de Trânsito para sua aprovação também. Mover aprovação.
[Knight]: Conselheiro Knight. Esses lugares de estacionamento estão agora, são apenas negócios, Sr. Presidente? Eu acho que apenas estacionamento regular. Apenas estacionamento regular?
[Caraviello]: Eu nem acho que eles estão marcados.
[Knight]: Eles não estão marcados.
[Falco]: Está apenas bem aberto. Acredito que existe um ponto deficiente em frente à Zero Governors Ave. Dois mais, mas eu sei que há pelo menos um.
[Knight]: É intenção do patrocinador reservar esses espaços apenas para licenças de negócios? Não.
[Falco]: É basicamente apenas, para mim, é apenas segurança pública. É apenas, pelo que estou ouvindo, está fora de controle.
[Knight]: As pessoas não podem estacionar, então precisam de filas?
[Falco]: Sim, então os carros têm pontos específicos. No momento, parece que é gratuito para todos.
[Knight]: Sim, Sr. Presidente, eu voto a favor disso.
[Falco]: Muito obrigado pelo seu apoio.
[Caraviello]: A moção do Presidente Falco, apoiada pelo conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? O conselheiro Marks está ausente. Conselheiro Morell?
[Morell]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim.
[Caraviello]: Seis em afirmativo, um movimento ausente, passa. 20669 Oferecido pelo Presidente Falco, seja resolvido que o DPW remova o lixo entre o endereço de 205 e 243 Felsway West, no interesse da segurança pública. Presidente Falco.
[Falco]: Obrigado, presidente Caraviello. Durante a minha caminhada, notei que havia muito lixo entre os endereços. Há alguns lotes arborizados no Felsway e foram de todos os colchões a peças do computador. E obrigado ao DPW. Eu acho que eles removeram quase tudo, mas eu passei outro dia e acho que existe uma pequena primavera de caixa que ainda está lá. Então, se isso pudesse, se isso pudesse ser removido. O mais breve possível. Eu aprecio muito isso. Isso apenas faz com que a área pareça realmente degradada. Portanto, se pudéssemos manter isso limpo e se o DPW pudesse atender a isso o mais rápido possível, apreciá -lo muito. Obrigado.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Tomei a liberdade de olhar para o banco de dados de propriedades e todos esses lotes são de propriedade privada. Nenhum deles pertence à cidade de Medford ou agências estaduais. Então, eu gostaria de fazer uma emenda se aceitável que DPW pelo menos explore Não sei quais são nossas opções aqui, mas sim, bem, sim, aí está você. Essa é a frase que eu estava procurando. Explore os ônus, em suas contas fiscais para abordar a condição da propriedade e o fato de a cidade ter que entrar e limpá -la. Obrigado.
[Knight]: A aprovação é alterada.
[Caraviello]: A moção do Presidente Falco é alterada pelo conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Knight]: Sim. Vice -presidente Ferriero? Sim. Sete afirmativamente. Passo de movimento. Estamos sob suspensão, Sr. Presidente. Os registros?
[Bears]: Moção para reverter para a ordem regular dos negócios.
[Falco]: Motion para reverter para a ordem regular de negócios por conselheiros Bears, apoiada pelo conselheiro Scarpelli. Funcionário Hurtubise, por favor, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. 20-664 oferecido pelo Conselho de Prefeitos, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que a administração da cidade fornece uma atualização por escrito e verbal ao Conselho da Cidade de Medford, o mais tardar na reunião de 15 de dezembro do Conselho da Cidade de Medford sobre a aplicação das regras e regulamentos de saúde e segurança Covid-19 em empresas locais ou grandes reuniões residenciais privadas. E geralmente a cidade buscará investigações civis ou criminais de supostas violações das regras e regulamentos de saúde e segurança Covid-19. Conselheiro urso.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Muito parecido com a discussão que estávamos apenas tendo. Eu acho que é realmente importante. Especialmente devido à onda nos casos e como vimos rumores voando por toda a cidade sobre vários grupos. Qual é a política da cidade em torno da aplicação? Como está sendo aplicado? E não estou encorajando ou desencorajando nenhum tipo específico de aplicação. Só acho que é muito importante que os moradores saibam o que a cidade está fazendo nas regras e regulamentos de saúde e segurança. Eu acho que o mais importante é que estamos ajudando as pessoas a entender as regras e regulamentos e como eles podem ser seguidos antes que ocorram violações. Mas, obviamente, se as mensagens estão saindo com as organizações sendo nomeadas ou as pessoas sendo nomeadas, acho importante que essa política seja uma política geral e se aplique equitativamente a qualquer situação ou qualquer caso em que essa comunicação seja considerada necessária. E eu também gostaria de saber se há algo em andamento. Eu sei que a palavra investigações foi lançada um pouco recentemente. Esse é o movimento. Obrigado, Sr. Presidente.
[Knight]: Eu gostaria de oferecer um artigo B, Sr. Presidente, sobre isso. Quero dizer, ele se baseia bem no que o conselheiro ursa está falando. É a narrativa e o giro que é colocado em certas questões. Estou oferecendo um artigo B perguntando qual é o critério para uma robocall. Na semana passada, todos nós temos robocalls sobre certos estabelecimentos de negócios nesta comunidade. Essa foi a única robocall que eu já recebi sobre um estabelecimento de negócios. Nunca ouvi falar de outros estabelecimentos nesta comunidade que já tiveram algum tipo de surto ou qualquer tipo de rastreamento de contrato. Portanto, é muito preocupante para mim, Sr. Presidente, especialmente com base nas circunstâncias atuais da economia. Onde um em cada cinco está desempregado, onde estamos vendo muitas pequenas empresas fechando. Eu acho que às vezes respirar fundo e pensar um pouco antes de falar faz muito sentido. Eu sei que certamente sou culpado de não fazer isso na maioria das vezes. Mas, em última análise, gostaria de saber quais os critérios que estão sendo usados é para uma robocall. Notificação à comunidade em relação aos clusters Covid. Existe uma política ou um protocolo? É apenas, você sabe, quando sinto vontade de fazê -lo, vou fazer isso ou o quê? Quero dizer, porque acho que, você sabe, toda ação tem uma reação e a reação que a comunidade tem pode ser muito prejudicial para as pequenas empresas se nossos patos não estiverem seguidos e nossos fatos não forem precisos.
[Falco]: Obrigado. Conselheiro Knight. Alguma dúvida do conselho? Preocupações, algum comentário, algo online? Não. Então, levaremos o papel B primeiro, oferecido pelo conselheiro Knight no papel B. Oferecido pelo conselheiro Knight, apoiado por? Conselheiro Scarpelli, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero negativo. O movimento passa. Moção não tripulada oferecida pelo conselheiro Bears, apoiado pelo conselheiro Morell.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. 20-666 oferecidos pelo conselheiro Bears e pelo conselheiro Morell serão resolvidos na cidade de Medford, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford.
[Bears]: Você pulou 665, Sr. Presidente.
[Falco]: Muito bom. Obrigado. Se estamos me colocando no final, sinto muito. A nota, um, dois zero traço seis, seis, cinco oferecidos pelo conselho aparecem. Enquanto quase 2000 os residentes do método testaram positivo para o Covid-19 em centenas de tristemente morreram devido à doença. Agora, portanto, seja resolvido pelo Conselho da Cidade do Método que a administração da cidade estabeleceu uma comissão Para a construção de um memorial Covid-19 na cidade de Medford, seja ainda mais resolvido que a Comissão, que essa comissão possa começar a se reunir após a conclusão do estado de emergência covid-19, mas pode se reunir anteriormente a critério da administração da cidade. Conselheiro urso.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho que uma das maiores tragédias dessa pandemia é que não conseguimos lamentar as pessoas que perdemos para covid-19 ou para outros, você sabe, causas de morte durante essa pandemia. E pelo que sabemos de incidentes passados como esse, e na verdade tem sido muito pouco que aconteceu tão rapidamente quanto isso, a taxa de mortalidade do Covid-19 é mais rápida diariamente do que qualquer guerra na história dos Estados Unidos. A Guerra Civil é um exemplo de uma falta muito semelhante de ser capaz de lamentar e impactou a vida das pessoas por muito tempo. Portanto, a intenção aqui é que teríamos algum tipo de memorial com a pandemia, para as pessoas que perdemos e também para as pessoas, eu acho, que podem sofrer o resto de suas vidas devido à doença. Mas não quero, digamos, colocar nenhum tempo nisso. Eu estava esperando Que estaríamos discutindo isso, você sabe, talvez mais perto de estar no caminho da vacinação e do outro lado dessa pandemia. Mas eu, você sabe, eu a apresentei quando a ideia foi discutida e surgiu. E acho que é importante reconhecermos que é algo que queremos fazer como comunidade para reconhecer e nos dar algum espaço para lamentar essa tragédia coletiva assim que as restrições pandêmicas forem levantadas. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, pares do conselheiro.
[Knight]: Não quero me lembrar disso, quero esquecer.
[Falco]: Algum conselheiro gostaria de falar sobre isso? OK. Alguém aqui? Ninguém tem uma mão para cima. OK. Sobre a moção dos colegas de conselheiro, destacados? Conselheiro Morell. Funcionário Carter Por favor, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso?
[Bears]: Sinto muito, sim.
[Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello? Não. Conselheiro Knight? Não. Marcas de conselheiro?
[SPEAKER_22]: No.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Ellen Brideau]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Não. Presidente Falco? Quatro, três.
[Falco]: Quatro afirmativamente, três no negativo. O movimento passa. 20666 oferecido pelo conselheiro Bears e pelo conselheiro Morell. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford de que o Conselho de Saúde e o Escritório de Energia e Meio Ambiente estabeleçam uma política que restaurantes e outros estabelecimentos alimentares fornecem apenas utensílios plásticos, canudos e agitadores, mediante solicitação do cliente. Conselheiro Beres.
[Bears]: Eu ficaria feliz em adiar o conselheiro Morell. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu sei que são 23:00 No ponto e vocês não querem me ouvir falar sobre plásticos, garfos e facas agora, mas eu concordo com os conselheiros que isso é importante. A pandemia recuará, mas a quantidade de uso único e itens descartáveis que aumentou muito devido à pandemia não desaparecerá tão cedo. Não podemos evitar o uso do EPI, mas há coisas como utensílios de plástico que Eles levam cerca de mil anos para quebrar, se o fizerem. E eu sei que muitos de nós voltam para casa com utensílios de plástico da viagem de restaurantes na área que estamos tentando apoiar que simplesmente não precisamos. Temos utensílios em casa. Então eu acho que é apenas uma resolução de senso comum que apenas para minimizar a quantidade desses que sai em sacolas que as pessoas nunca usam e apenas colocam suas gavetas em casa e eventualmente jogam fora e acabam em um aterro e nunca se quebram. Então, movo a aprovação desse tipo de medida de senso comum.
[Falco]: Sobre a moção do conselheiro Morell, o conselheiro urso.
[Bears]: E acrescentaria que também é uma economia de custos para os restaurantes e empresas, porque eles não estão apenas dando esses utensílios e outros materiais que estão comprando e podem nunca ser usados. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Na moção do conselheiro Morell, o conselheiro urso, apoiado por?
[Knight]: Sr. Presidente. Conselheiro Knight. Eu acho que durante esses tempos difíceis, Colocar mais restrições e mais encargos em empresas e estabelecimentos de alimentação é a última coisa que devemos fazer. Se eu for ao restaurante de Carol e sento e quero comer algo e digo, não, Mari, mantenha os talheres. Eu não quero os talheres, eu quero o plástico. Ou posso, plástico a pedido, eu simplesmente não entendo, Sr. Presidente, se eles enviarem uma entrega para uma casa ou um estabelecimento de trabalho, então eles recebem um telefonema, não há garfos e facas, você pode trazê -los de volta? Quero dizer, isso afeta os negócios. Quando se trata de medidas de economia de custos e medidas de corte de custos, as empresas fazem um bom trabalho a si mesmos e se regulando. E se isso é algo que eles querem implementar, deveriam. Mas eu simplesmente não acho que, neste momento, regulando mais empresas sobrecarregando e sobrecarregando, principalmente, principalmente essas pequenas empresas que assumem negócios, é a coisa certa a fazer neste momento, Sr. Presidente. Então, por esse motivo, estarei votando não.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Sr. Presidente. Marcos do conselheiro.
[Marks]: Isso é apenas para retirar ou é para uma saída para jantar? Boa pergunta. Não tenho muita certeza do que isso se aplica.
[Falco]: O conselho poderia esclarecer?
[Bears]: A intenção era para levar e entrega.
[Falco]: Retirada e entrega. Ah, então ok, é apenas retirada e entrega?
[Bears]: Sim, quero dizer, eu não. Sim, era apenas a ideia de que às vezes você recebe 10 garfos e facas presos em uma bolsa, e não precisa delas. E se você precisar deles, você poderia Apenas diga, você pode adicionar garfos e facas à ordem de entrega é essencialmente a intenção. Quero dizer, dadas as condições e também os níveis de aplicação da equipe que somos capazes de operar na cidade, acho que isso seria mais uma orientação e uma sugestão ou, você sabe, não acho que tenhamos alguém em todos os restaurantes que aplicam a política de utensílios com os graves, você sabe, Eu acho que é mais para dizer, você sabe, isso é algo fácil de fazer. Você pode não estar fazendo isso. Ajuda muito, dado o fato de que o aumento da viagem e da entrega é muito maior. Você sabe, quando tínhamos refeições cheias de restaurantes, refeições internas, a maioria das pessoas estava recebendo talheres no restaurante, certo? Agora, muito mais pessoas estão fazendo comida e entrega em vez de comer dentro de casa. Então, você sabe, geralmente quando você recebe algo ou retira algo, ele chega em casa, você tem talheres em casa. Depois, você também tem quatro garfos e facas de plástico na sua bolsa, e elas acabam sendo não utilizadas ou recheadas em uma gaveta, na melhor das hipóteses, se não apenas imediatamente jogadas fora. Então essa era a intenção desta resolução.
[Falco]: Ok, então, antes de tudo, você quer alterar a resolução para dizer apenas retirar?
[Bears]: Claro, eu ficaria feliz em fornecer apenas utensílios de plástico, canudos e agitadores. para viagem e entrega mediante solicitação do cliente.
[Falco]: Sr. Presidente. Sim, vamos ver, o conselheiro Marks tinha o chão e, em seguida, o conselheiro Morell estava com a mão. Marcos do conselheiro.
[Marks]: Eu só quero entender. Eu acho que o conselheiro Bears disse que isso seria para orientação. No entanto, está pedindo ao Conselho de Saúde e ao Escritório de Energia e Meio Ambiente que estabeleçam uma política. A maioria das políticas terá algum tipo de aplicação com a política. Então, você antecipa uma aplicação nessa política ou é orientação? Porque eles são duas coisas completamente diferentes.
[Bears]: Quero dizer, acho que funcionalmente muitas de nossas políticas não são totalmente aplicadas. Essa foi apenas uma afirmação que eu estava fazendo em geral, porque não temos recursos para fazer isso. Se a alteração da política da palavra para orientação tornaria os conselheiros mais proibidos para avançar, eu pessoalmente ficaria feliz em fazer isso. Obrigado.
[Marks]: Bem, não tenho certeza, Sr. Presidente, se atualmente não tivermos recursos suficientes, por que acrescentaríamos outra responsabilidade administrativa se não tivermos recursos suficientes agora para controlar o que temos? Só não sei o que está indo, Sr. Presidente. Se estou no trabalho e peço uma xícara de sopa e ela chega e não há colher, isso é uma preocupação, Sr. Presidente. E acho que tomamos como certo que um restaurante, se eu estiver fazendo comida, vai colocar as coisas necessárias na bolsa para que eu possa consumir minha comida. E parte disso pode ser um canudo, um guardanapo, qualquer que seja. E então não tenho muita certeza do que isso está chegando. Este Covid está relacionado ou está fora do Covid? Não sei o que isso está chegando.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero dizer, isso está em resposta direta apenas ao aumento de plásticos de uso único que ocorreu como resultado do Covid. Infelizmente, há muito, você sabe, as refeições que não estão sendo apresentadas dentro dos restaurantes estão sendo substituídas, felizmente, por comida. E há apenas, é muito mais plástico que tem um custo. Isso tem um custo para todos nós. Ele tem um custo para futuros conselheiros que introduzem resoluções quando esses garfos e colheres estão no Felsway despejados no quintal de alguém e queremos que eles os limpo. Quero dizer, acho que é, na verdade, alguns serviços de pedidos, esta é uma seleção comum. Você pode selecionar se deve ou não ter utensílios. Conheço alguns estabelecimentos que frequento em Medford realmente têm essa opção, e seria algo que, novamente, apenas orientação, eu imagino que isso também seja orientação, mas algo que, quando você está fazendo um pedido, alguém no telefone diz, ok, você precisa de utensílios com isso, em oposição a apenas, apenas, Jogando um punhado, mas novamente, isso não é algo que temos a capacidade de realmente Não é algo que realmente temos a capacidade de aplicar, é claro, mas acho que tendo orientação que as pessoas podem procurar e dizer, ok, isso provavelmente é apenas uma maneira de minimizar o desperdício. Eu acho que é, existe uma resposta direta à maneira como a pandemia reformulou o, e realmente para recuar muitos avanços que fizemos em reutilizáveis e agora realmente aumentou a quantidade de lixo de plástico que estamos vendo, você sabe, como uma comunidade globalmente, em todos os lugares. Obrigado.
[Marks]: Sr. Presidente. Apenas se eu pudesse, estou um pouco confuso. Se é algo que não podemos aplicar, por que estamos pedindo a uma saúde da fronteira e ao Escritório do Meio Ambiente de Energia para estabelecer uma política? Se é algo que não podemos aplicar e apenas fornecer apenas utensílios de plástico mediante solicitação. Então você está pedindo negócios, não fornecer isso a menos que alguém lhe pergunte. Então, eu não entendo como eles estão dizendo que é, você sabe, é apenas, você sabe, é, é apenas orientação, mas eles querem uma política que a cerca. E eu suponho que uma política, você sabe, para mim, a melhor abordagem seria se isso for uma causa e algo que você está interessado, por que não abordar a Câmara de Comércio e perguntar à Câmara de Comércio, ei, você sabe o que, estamos preocupados com os utensílios de plástico e o número de utensílios que são divulgados e eu compartilho muitas dessas preocupações. Mas não tenho certeza de que uma promulgação legislativa ou uma política tenha que ser o caminho para divulgar a notícia na comunidade. Você pode ter proprietários de empresas que adorariam economizar dinheiro, porque são muito caras, a propósito. E eles podem adorar economizar dinheiro com isso, mas não tenho certeza se essa é a maneira apropriada de fazer isso, Sr. Presidente. E ouvimos por um longo período de tempo sobre acabar com os canudos. Agora são agitadores, utensílios de plástico. Só acho que há uma maneira melhor de fazer isso, Sr. Presidente. Portanto, não posso apoiar isso esta noite. Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Temos conselheiro Knight e Conselheiro Bears. Conselheiro Knight.
[Knight]: Eu só ia perguntar se o Sr. Costas ainda estava na ligação da Câmara de Comércio, Sr. Presidente, mas acho que ele vai dormir às 930.
[Falco]: Ele não está mais conosco.
[Bears]: Obrigado.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Conselheiro urso?
[Bears]: Eu ficaria feliz em propor que eu alterei as palavras uma política de orientação.
[Falco]: Orientação? Então você tem apenas orientação e viagem. Somente viagem e entrega. Sim. OK. tem uma moção para aprovar.
[Knight]: Eu tenho o chão, senhor. Então, houve algumas emendas que foram apresentadas.
[Falco]: Deixe -me verificar com o funcionário. É tamponado por ambos, certo?
[Morell]: Sim, porque movi a aprovação porque movi a aprovação e, em seguida, o conselheiro Bears queria falar. Então eu meio que pulei a arma para a aprovação em movimento. Então, eu movi muito rudemente a aprovação antes que ele pudesse falar.
[Bears]: Existe um segundo? Ok, então tecnicamente sob as regras de Robert, uma vez que a discussão ocorre, há um segundo. Só estou dizendo que, tecnicamente, sob as regras de Robert, uma vez que a discussão ocorre, ela funciona como um segundo.
[Falco]: Então, eu tenho A, o moral consular moveu a aprovação, mas não tenho, não tenho um segundo nas minhas anotações. Então, e o funcionário também não tem um segundo. OK.
[Knight]: Podemos colocá -lo em arquivo. Você acabou de votar nisso. De qualquer jeito.
[Falco]: A moção é o conselheiro Morell, destacado pelo conselheiro Bears, conforme alterado pelo conselheiro Bears duas vezes. Herbies do funcionário, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Não. Conselheiro Knight? Não. Marcas de conselheiro? Não. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Não. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. 3 na afirmação, 4 no negativo. O movimento falha. 20-667, oferecido pelo Conselho de Bears, Capítulo 49, Habitação.
[Bears]: Sr. Presidente, Motion para renunciar à leitura. Eu ficaria feliz em fornecer um breve resumo. Antes, eu também faria uma moção para enviá -la ao advogado para revisão antes de realizar um comitê de toda a reunião. Mas ficaria feliz em fornecer um breve resumo se.
[Falco]: Por favor, faça isso.
[Bears]: Essencialmente, em janeiro, arquivei um artigo solicitando que o advogado da cidade desenvolva uma estrutura para uma ordenança em torno dos regulamentos para aluguel de curto prazo. Os Atos de 2018 pelo Massachusetts General Tribunal, as leis gerais de massa, permitem à cidade implementar regulamentos em torno de aluguéis de curto prazo, incluindo um registro. Isso complementaria a votação que tomamos no início deste ano para cobrar um imposto especial de consumo para as propriedades de aluguel de curto prazo na comunidade. Eu baseei essa ordenança, que é bastante longa, como você pode ver, tanto na estrutura do advogado quanto como ordenanças em Boston e Salem Mas acho que fiz um equilíbrio diferente das duas ordenanças nessa ordenança proposta por causa do tempo e do fato de que essa é uma das últimas coisas da agenda. Eu faria uma moção para enviar este rascunho ao advogado para revisão e depois manter um comitê do todo com o comissário do edifício, diretor de finanças, diretor de desenvolvimento comunitário e advogado da cidade após a revisão. Sr. Presidente, documentos semelhantes já estão no comitê de ordenança.
[Falco]: Marcos do conselheiro.
[Marks]: Por que enviaríamos um projeto de lei para o advogado da cidade para revisão?
[Scarpelli]: Eu não vi isso.
[Marks]: Por que teremos um advogado da cidade para uma ordenança de sete páginas Isso não foi analisado por este conselho, nenhuma recomendação deste conselho, nenhuma reunião pública deste conselho, além do fato de que ele pagou essa agenda. Por que enviaríamos este artigo ao advogado da cidade para revisão? Revisão de quê? Revisão deste idioma? O advogado da cidade agora faz parte deste conselho? Quero dizer, eu não entendo. Não entendo colocar a ordenança de sete páginas, Sr. Presidente, porque temos maneiras de iniciar assuntos, Sr. Presidente, para este Conselho. Mas, ei, isso pode ser, você sabe, eu não vou criticar isso, mas por que enviaríamos um artigo para o advogado da cidade? Isso não faz sentido. Eu gostaria de fornecer algumas respostas.
[Knight]: Conselheiro Marks, eu responderei isso. A razão pela qual ofereci a moção foi porque, em 2017, em 2019, em 2020, encarregamos o advogado da cidade de elaborar uma ordenança em relação aos aluguéis de curto prazo na comunidade. Entre 2017 e 2019, houve uma série de eventos de litígio e outros parâmetros regulatórios que foram estabelecidos que criaram um critério que agora permitiria que uma comunidade fizesse isso. Então eu sei que enviei O escritório do advogado pelo menos 50 páginas em documentação, um relatório de página branca sobre as melhores práticas sobre como regular os aluguéis de curto prazo e similares. E na última discussão que tivemos com o advogado da cidade, foi que ela estava trabalhando em um rascunho, ainda até hoje, acredito. E o motivo de enviar isso para ela seria tê -la revisá -lo e contrastá -lo com o que ela já trabalhou para ver se há algum itens aqui que possa ser deixou de fora e depois apresentá -lo de volta ao conselho para revisarmos.
[Marks]: Parece uma maneira complicada de fazer isso. Realmente faz. Sei que aprecio sua resposta, mas isso parece ser o órgão legislativo. Portanto, se essa é a linguagem que queremos alcançar, devemos enviá -la para o comitê, todo o subcomitê, dê uma olhada nele, revisá -lo. Isso simplesmente não faz sentido, especialmente agora sabendo que o advogado da cidade pode estar trabalhando em uma ordenança a pedido deste conselho e depois dar a ela mais sete páginas, dizendo isso, dê uma olhada nisso, a menos que pensemos que ela não está fazendo nada o dia todo. Isso apenas não faz sentido para mim.
[Falco]: Isso apenas não faz sentido.
[Marks]: Sr. Presidente?
[Falco]: Sei que, se eu puder muito rapidamente, sei que o advogado da cidade está bastante ocupado. Isso é Jonathan? E eu sei que, acredito que o conselheiro Knight, você estava dizendo que tinha uma ordenança semelhante a isso.
[Knight]: O subcomitê de ordenança acabou de conhecer, o que foi, no mês passado e priorizamos vários artigos que estavam lá. O primeiro jornal que acredito ser, tínhamos caminhões de comida, tínhamos um banco de licença médica, aluguel de curto prazo, torres sem fio pequenas foram os quatro itens principais que discutimos. Pode ter havido um outro lá dos cinco, mas Você sabe, bem ali, no topo do iceberg, de itens importantes em que o subcomitê estaria trabalhando para divulgar também um produto de trabalho para esse comitê do todo. Então, com isso dito, talvez o enviemos ao subcomitê que também está trabalhando nisso. E poderíamos pegar algumas das idéias que estão nisso e contrastá -lo com o que o advogado da cidade nos dá quando ela o faz.
[Falco]: É isso que eu recomendaria é que, quando voltar, reconciliar os dois e ver o que está faltando e veja se há algo que deve ser colocado.
[Bears]: Entendo que o conselheiro Knight também introduziu resoluções sobre isso. O item discutido no Subcomitê de Portaria, embora eu não seja membro do Subcomitê, acredito que foi o artigo que recebemos do advogado da cidade, descrevendo um rascunho de uma estrutura de aluguel de curto prazo, que é o que este Conselho solicitou em janeiro. Como eu era o arquivador desse pedido, e então recebemos uma estrutura de rascunho, que, na minha opinião, ainda era muito Era mais uma lista de perguntas do que uma estrutura. Minha suposição disso foi que esse era o produto do advogado. E então eu fui em frente usando essa estrutura e outras ordenanças para elaborar um projeto de lei. Não sou membro do subcomitê das ordenanças. E minha intenção aqui, eu ficaria feliz em despojar enviá -lo para a revisão do advogado e apenas ter um comitê do todo sobre isso. Isso é bom. Ela fazia parte do processo que iniciei com meu movimento. Ela enviou uma estrutura. Eu desenvolvi um rascunho com base nessa estrutura. Eu não achava que não seria razoável enviar isso de volta para ela, considerando que ela fez parte dessa cadeia de eventos, mas ficaria feliz em ajustar minha moção apenas para ter um comitê do todo sobre esse assunto com as pessoas que sugeri.
[Falco]: Então, o conselheiro urso, sua moção é transferida para o comitê do todo para uma revisão adicional?
[Bears]: Claro, sim.
[Falco]: Naquele movimento, apoiado por ... segundo. Conselheiro Rao. Conselheiro Knight.
[Knight]: Acredito que quando o artigo foi introduzido inicialmente em janeiro, o Sr. Presidente e o funcionário poderão dar uma olhada nos registros, se ele não tiver antes dele, o jornal anterior se juntou a ele.
[Falco]: Qual deles?
[Knight]: O artigo anterior foi unido.
[Falco]: Ingressou. OK.
[Marks]: A que artigo anterior você está se referindo?
[Knight]: O artigo da sessão anterior em que estávamos trabalhando.
[Falco]: É nisso que estou pensando. Lembro que havia um que datou de um tempo atrás.
[Knight]: Sim. O artigo da sessão anterior foi unido a ela. E agora o artigo da sessão anterior ainda permanece no subcomitê. E nunca foi relatado fora do subcomitê. E a razão pela qual não foi relatado fora do subcomitê é porque estamos esperando as informações do escritório do advogado da cidade.
[Marks]: Então, talvez seja isso que precisa ser tido, e não ... você sabe, podemos divertir a nova linguagem, mas parece que é ... pedindo seu próprio processo separado. E eu acho, você sabe, é, eu não sei. Segundo.
[Falco]: O movimento já está no chão?
[Bears]: Só, se puder, não me importo com o processo pelo qual passamos. Quero alcançar esse objetivo, que estamos tentando alcançar há algum tempo. Fico feliz em fazer isso de qualquer maneira que meus colegas querem fazer. Eu acho que esse idioma reflete uma boa pesquisa e pode ser uma boa linha de base. Não vi uma ordenança proposta com base no Código de Portarias de Medford. É por isso que tomei a liberdade de redigir isso como conselheiro. E não quis dizer nenhuma intenção, propondo -a nesta agenda ou subverter quaisquer processos existentes ou apagar quaisquer movimentos existentes. Portanto, se o conselho pensa que o subcomitê de ordenanças é o lugar para discutir isso, tudo bem. Não sei como poderei ter informações sobre essa discussão, mas tudo bem para mim também. Eu só quero fazer algo. Então, retirarei minha moção a favor da moção no subcomitê de ordenanças. Mas não há subterfúgio aqui. Isso é apenas idioma e pesquisa que eu fiz e escrevi para colocar perante o conselho para tentar avançar esse problema. Eu acho que é razoável. Eu acho que é equilibrado. Penso em uma análise mais aprofundada, as pessoas descobrirão que essa é uma boa abordagem para a cidade e reflete os movimentos anteriores que foram feitos em torno do problema. Obrigado.
[Falco]: Então, conselheiro ursa, você está bem em retirar essa moção e enviá -la para o subcomitê de ordenanças?
[Bears]: Sim, Sr. Presidente. Eu realmente não achava que essas seriam as três questões controversas da noite.
[Marks]: Ninguém está dizendo que é controverso. Estamos apenas dizendo que há uma ordem de como fazemos negócios, Sr. Presidente. Se estamos discutindo um item já no subcomitê ou comitê do todo e, para reintroduzir algo diferente, o Sr. Presidente, no chão, não é como operamos como um conselho. É tudo o que está sendo dito. Não é assim que operamos, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Então, o conselheiro Bears retirou sua moção para enviá -la ao comitê do todo. Uma moção de conselheiro urso para enviá -la ao subcomitê de ordenanças para uma revisão adicional. Destacado por? Destacado pelo conselheiro Knight? EM. Conselheiro Knight, você o segundo? Sim. OK. Nesse movimento, funcionário, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso. Não há ninguém na fila lá. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa.
[Knight]: Motion to Table Subcomitê relata para a próxima reunião, Sr. Presidente.
[Falco]: Sob a moção da noite do conselho para incluir os relatórios do subcomitê para a próxima reunião. Destacado pelo conselheiro Morell. Funcionário, ligue para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo. Subcomitê relata a tabela para a próxima reunião. Participação pública, Andrew Castagnetti, que estava conosco antes. Ele não está conosco agora. Mas ele falou mais cedo, então talvez seja ... na moção do conselho em 8 para receber um local de arquivo, apoiado por ... Na verdade, não precisamos agir sobre isso. Sr. Presidente, você está correto. OK. Por último, mas não menos importante, os registros. Os registros ... Na reunião de 1º de setembro de 2020, somos passados para os ursos do conselheiro. Conselheiro urso, como você encontrou esses registros?
[Bears]: Achei os registros adequados e há aprovação.
[Falco]: Segundo. Sob a moção de ursos conselheiros, apoiada pelo conselheiro Knight, para aprovar os registros. Nós vamos seguir adiante.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa.
[Bears]: Movimento para adiar.
[Falco]: Eu tenho uma moção de conselheiros para adiar a reunião. Destacado pelo vice -presidente Caraviello. Advogados do chão, por favor, venha para o rolo.
[Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli? President Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativamente, adiou o negativo. O movimento passa. A reunião é adiada. Obrigado. Boa noite. Seja seguro e saudável.